Opportunities for finding alternative use for land are also being considered. | UN | ويتم أيضا النظر في الفرص المتاحة لايجاد استخدامات بديلة للأرض. |
Women's land ownership and employment opportunities influence the motivation of parents and the girls themselves. | UN | فيؤثر تملك المرأة للأرض وفرص العمل المتاحة لها في توفير الحوافز للأهل بل وللبنات أنفسهن. |
Promote sustainable management of land and other agricultural resources | UN | :: تشجيع الاستغلال المستدام للأرض والموارد الزراعية الأخرى |
Because Hg can vaporize at ambient temperatures, the Earth's atmosphere plays a major role in the dispersion of Hg. | UN | ولأن الزئبق يمكن أن يتبخر بدرجة الحرارة العادية في البيئة يقوم الغلاف الجوي للأرض بدور كبير في نشر الزئبق. |
Environmental sustainability will ensure Earth's natural wealth. | UN | ستكفل الاستدامة البيئية الحفاظ على الثروة الطبيعية للأرض. |
The continued illegal occupation of the Palestinian territory was the main obstacle to a just and lasting peace in the region. | UN | وذكر أن استمرار الاحتلال غير القانوني للأرض الفلسطينية يشكل العقبة الرئيسية في سبيل تحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة. |
But if they were to disappear, the land's ecosystems would collapse. | Open Subtitles | ولكن لو أختفت الحشرات, نظام التوازن البيئي للأرض سوف ينهار |
so, then, i go get the deed to the land, | Open Subtitles | لذا، بعد ذلك، ذهبت للحصول على سند ملكية للأرض |
Importantly, the Government of Uganda, in its hosting arrangements, has proceeded with preparations for the issuance of a title deed in the name of the Institute for the land on which it is located. | UN | ومما له أهميته أنَّ حكومة أوغندا، شرعت في إطار ترتيبات استضافتها للمعهد في التحضير لتمليك المعهد للأرض التي يقع عليها. |
64. Since the last report to the General Assembly, the Convention secretariat has organized two land Days. | UN | 64 - منذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة، قامت أمانة الاتفاقية بتنظيم يومين للأرض. |
I have argued that they should be held on the basis of the 1967 boundaries plus appropriate land swaps. | UN | وذكرت أنها ينبغي أن تعقد على أساس حدود 1967 إضافة إلى التبادل المناسب للأرض. |
Thus, we need to find ways to promote the socio-economic benefits of the land and ensure conservation of the environment at the same time. | UN | وبالتالي، يتعين علينا إيجاد سبل للترويج للفوائد الاجتماعية والاقتصادية للأرض وضمان المحافظة على البيئة في الوقت ذاته. |
The Earth and its natural resources cannot sustain the consumption and production needs of this modern industrialized society. | UN | وأنه لا يمكن للأرض ومواردها الطبيعية أن تتحمل إدامة احتياجات الاستهلاك والإنتاج لهذا المجتمع الصناعي الحديث. |
The Earth data file appears to have a firewall defense. | Open Subtitles | يبدو أن ملف البيانات للأرض لديه دفاعات جدار ناري |
Like all sharks, they have tiny sensors on their nose which can pick up signals from the Earth's magnetic field. | Open Subtitles | مثل جميع أسماك القرش، لديهم أجهزة استشعار صغيرة في أنوفهم التي يمكنها التقاط إشارات من الحقل المغناطيسي للأرض. |
He was a hero to Earth and despised everywhere else. | Open Subtitles | كان بطلاً بالنسبة للأرض ومُحتقراً في كل مكانٍ آخرا |
At this very moment, violent celestial heavyweights roam the Universe and threaten to deal the Earth a knockout blow. | Open Subtitles | في هذه اللحظه بالذات هناك أجرام سماويه عنيفة وثقيلة الوزن تجوب الكون وتهدد بتوجيه ضربة قاضية للأرض |
Until that time comes, we must keep the legal status of the occupied Palestinian territory well defined. | UN | وحتى يحين ذلك الوقت، يجب أن نحافظ على التحديد الجيد للوضع القانوني للأرض الفلسطينية المحتلة. |
Stressing the need for respect and preservation of the territorial unity, contiguity and integrity of all of the Occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, | UN | وإذ تؤكد ضرورة احترام وصون الوحدة الإقليمية للأرض الفلسطينية المحتلة بأكملها وتواصلها وسلامتها، بما فيها القدس الشرقية، |
First is the deliberate territorial and economic disintegration of the life of the population and attempts to alter the demographic composition of the territory. | UN | الأولى هي التفكيك الإقليمي والاقتصادي المتعمد لحياة السكان ومحاولات تغيير التكوين الديمغرافي للأرض. |
Red for hot, blue for not, yellow's usually the ground. | Open Subtitles | الأحمر للسخونه، و الأزرق للعدم و الأصفر للأرض عادةً |
Look, Quinn, I know that we said some things, but when you throw down hard, you bounce back high. | Open Subtitles | اسمعي ياكوين ، أعلم بأننا قلنا بعض الأشياء ولكن عندما ترمي بقوة للأرض يكون الارتداد العكسي عالياً |
The international legal status of the territories presently under Israeli occupation | UN | الوضع القانوني الدولي للأرض التي تخضع حاليا للاحتلال الإسرائيلي |
Development and coordination of the organised economic exploitation of lands and natural resources; | UN | ' 2` تطوير وتنسيق الاستغلال الاقتصادي الـمُنظم للأرض والموارد الطبيعية؛ |
Together, they created the first true map of the Earth, including the ocean floor. | Open Subtitles | معاً, صنعوا أول خريطة صحيحة للأرض بما في ذلك قاع المحيط. |
4. Regulation of the use of the geostationary satellite orbit and the radio- | UN | تنظيم استخدام المدار الساتلي الثابت بالنسبة لﻷرض وطيف الترددات اللاسلكية المخصص لخدمات الاتصالات الفضائية |