"للأركان" - Traduction Arabe en Anglais

    • pillars
        
    • Chief of Staff
        
    • Staff of
        
    • the Chief
        
    The Annual Programme Fund was mapped to pillars 1 and 2, and the Supplementary Programme Fund was mapped to pillars 1, 3 and 4. UN بينما أعد شكل صندوق البرامج السنوية وفقا للركنين 1 و 2 وشُكِّـل صندوق البرامج التكميلية وفقا للأركان 1 و 3 و 4.
    A comprehensive, balanced approach to the four pillars and sustained implementation remain crucial. UN أما النهج الشامل والمتوازن للأركان الأربعة والتنفيذ المتواصل فما برحا حاسمين.
    :: Coordinated workplans and agendas of the three CEB pillars through regular meetings of secretariats UN :: تنسيق خطط العمل والبرامج للأركان الثلاثة لمجلس الرؤساء التنفيذيين من خلال عقد اجتماعات منتظمة لأماناتها
    The home of the former Navy Chief of Staff was searched and some weapons were removed. UN وفُتش منزل الرئيس السابق للأركان البحرية وأُخذت منه بعض الأسلحة.
    Among the accused transferred to the Tribunal are two former presidents of the Republic, former Prime Minister, three former Chiefs of the General Staff of the Yugoslav Army, former Chief of the Security Service and approximately ten military and police generals. UN ومن بين المتهمين المحالين إلى المحكمة رئيسان سابقان للجمهورية، ورئيس وزراء سابق، وثلاثة رؤساء سابقين للأركان العامة للجيش اليوغوسلافي، ورئيس سابق لدائرة الأمن، وحوالي عشرة من جنرالات الجيش والشرطة.
    Table 5 below shows the distribution of the 81 projects according to the Operation's six strategic priority pillars. UN ويبين الجدول 5 أدناه توزيع المشاريع البالغ عددها 81 مشروعا وفقا للأركان الاستراتيجية الستة ذات الأولوية للعملية المختلطة.
    The three pillars would go a long way in shaping a brighter future for the LDCs. UN وسيكون للأركان الثلاثة أهمية كبيرة في تحقيق مستقبل أفضل لأقل البلدان نموًّا.
    The recent work of the Commission of Eminent Persons on the future of the Agency constitutes a timely exercise to review how the three pillars of nuclear safety, nuclear technology and nuclear verification can be strengthened. UN والعمل الأخير الذي قامت به لجنة الشخصيات البارزة المعنية بمستقبل الوكالة لا يزال يمثل ممارسة في أوانها لاستعراض الكيفية التي يمكن بها للأركان الثلاثة، السلامة النووية والتكنولوجيا النووية والتحقق النووي أن تعززه.
    28. Operational activities were crucial to the three pillars of sustainable development. UN 28 - إن الأنشطة التنفيذية بالغة الأهمية للأركان الثلاثة من التنمية المستدامة.
    The international community expects the Agency to continue playing its important role under the three pillars of its mandate: verification, safety and technology. UN ويتوقع المجتمع الدولي من الوكالة أن تواصل الاضطلاع بدورها الهام وفقا للأركان الثلاثة لولايتها، التحقق والأمان والتكنولوجيا.
    The conditions for that credibility and universality are based in particular on the balanced and decisive implementation of the three pillars of the NPT which mutually strengthen and reinforce each other. UN وترتكز شروط تلك المصداقية والعالمية بصفة خاصة على التنفيذ المتوازن والحاسم للأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار التي يعزز ويقوي كل واحد منها الآخر.
    26. Before further strengthening the Treaty, it was vital to ensure universal accession and to implement the decisions taken thus far, giving equal attention to the three pillars. UN 26 - وواصل القول إنه قبل زيادة تعزيز المعاهدة، من الحيوي كفالة الانضمام العالمي وتنفيذ القرارات المتخذة حتى الآن، مع إيلاء الاهتمام المتساوي للأركان الثلاثة.
    The conventional social, economic and environmental pillars of sustainable development need to factor in local considerations and contexts including issues of culture, local government and governance and technology. UN وينبغي للأركان الاجتماعية والاقتصادية والبيئية التقليدية التي تقوم عليها التنمية المستدامة أن تراعي الاعتبارات والسياقات المحلية بما فيها مسائل الثقافة والحكومات المحلية والحوكمة والتكنولوجيا.
    We have carefully reviewed the Agency's annual report for 2005 and would like to express our appreciation for the activities carried out during the past year under the three pillars of its mandate: technology, safety and verification. UN لقد استعرضنا بعناية تقرير الوكالة السنوي لعام 2005 ونود أن نعرب عن تقديرنا للأنشطة التي قامت بها الوكالة خلال السنة الماضية وفقا للأركان الثلاثة لولايتها ألا وهي التكنولوجيا والأمان والتحقق.
    It noted their desire to develop regional strategies for the six pillars of Article 6 of the Convention (education, training, public awareness, public participation, access to information and international cooperation). UN ولاحظت الهيئة رغبة هذه الأطراف في وضع استراتيجيات إقليمية للأركان الستة للمادة 6 من الاتفاقية (وهي التعليم، والتدريب، وتوعية الجمهور، والمشاركة العامة، والحصول على المعلومات، والتعاون الدولي).
    We reiterate our support for the four pillars that form the basis of the Strategy for fighting terrorism and the work of the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force to coordinate system-wide efforts to implement the Strategy. UN ونؤكد مجددا تأييدنا للأركان الأربعة التي تشكل الأساس لاستراتيجية مكافحة الإرهاب والعمل الذي تقوم به فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب لتنسيق الجهود المبذولة على صعيد المنظومة لتنفيذ الاستراتيجية.
    The military structure of the Mission was reorganized with appointments of a new Force Commander, a Deputy Force Commander and a Chief of Staff. UN فقد جـرت إعادة تنظيم هيكل القيادة العسكرية للبعثة مع تعيين قائد جديد للقوات ونائب لـه ورئيس للأركان.
    Information I thought you should be made aware of as Chief of Staff. Open Subtitles معلومات ظننت أنه ينبغي أن تكون على علم بها كرئيس للأركان.
    And it's been my distinct pleasure serving this administration during that time, but I think you should have someone as Chief of Staff who's like-minded. Open Subtitles وقد كانت متعتي المتميزة خدمة هذه الإدارة خلال ذلك الوقت ولكن أعتقد يجب أن يكون شخص ما رئيساً للأركان
    Following the usual consultations, it is now my intention to appoint Major General Ian Campbell Gordon of Australia as the Chief of Staff of UNTSO. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين اللواء إيان كامبل غوردون من أستراليا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Brigadier General Clive Lilley of New Zealand as the Chief of Staff of UNTSO. UN بعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين العميد كلايف ليلي من نيوزيلندا رئيسا للأركان في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus