"للأسباب المبينة في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the reasons stated at paragraph
        
    • for the reasons given in paragraph
        
    • for the reasons set out in paragraph
        
    • for the reasons stated in paragraph
        
    • the reasons indicated in paragraph
        
    • for the reasons explained in paragraph
        
    • the reasons outlined in paragraph
        
    • for the reason set out in paragraph
        
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel therefore recommends no compensation. UN وبناء عليه يوصي الفريق للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه بعدم دفع أي تعويض.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel therefore recommends no compensation. UN وبناء عليه يوصي الفريق للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه بعدم دفع أي تعويض.
    The Committee recommends acceptance of this position for the reasons given in paragraph 43 above; UN توصي اللجنة بقبول هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛
    The Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 32 above; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 32 أعلاه؛
    The Panel does not recommend compensation for the brokers' fees, for the reasons set out in paragraph 29 above. UN ولا يوصي الفريق بدفع تعويض عن رسوم السمسرة، وذلك للأسباب المبينة في الفقرة 29 أعلاه.
    In respect of these claims, the Panel finds that the claims are in principle eligible for compensation for the reasons set out in paragraph 16 above. UN 71- فيما يتعلق بهذه المطالبات يرى الفريق أن المطالبات من حيث المبدأ تستحق التعويض للأسباب المبينة في الفقرة 16 أعلاه.
    for the reasons stated in paragraph 36 of the Summary, this increase was not taken into account by the Panel. UN وذلك للأسباب المبينة في الفقرة 36 من الموجز، وهي زيادة لم يأخذها فريق المفوضين بعين الاعتبار.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel therefore recommends no compensation. UN وبناء عليه يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that incremental staff costs that were incurred in providing support to the repatriation operations are also, in principle, compensable. UN ويرى الفريق أن تكاليف الموظفين الإضافية المتكبدة في توفير الدعم لعمليات الإعادة إلى الوطن هي أيضاً قابلة للتعويض مبدئياً للأسباب المبينة في الفقرة 23 أعلاه.
    However, for the reasons stated at paragraph above, an adjustment has been made to the amount claimed to take account of the fact that the equipment was also purchased in response to the risks posed by unloading ammunition from ships of the Allied Coalition Forces. UN ولكن تم للأسباب المبينة في الفقرة 18 أعلاه إدخال تعديل على المبلغ المطالب بدفعه لمراعاة حقيقة هي أن المعدات ابتيعت أيضاً للتصدي للمخاطر المترتبة على تفريغ الذخيرة من سفن قوات التحالف.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the amount claimed is limited to SAR 119,628. UN 666- للأسباب المبينة في الفقرة 37 أعلاه، يرى الفريق أن المبلغ المطالب به يقتصر على 628 119 ريالاً سعودياً.
    for the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the claim for loss or damage of other tangible property arising as a result of military operations in Al Khafji is, in principle, compensable. UN 58- يرى الفريق للأسباب المبينة في الفقرة 17 أعلاه أن المطالبة المقدمة بشأن فقدان أو تضرر ممتلكات مادية أخرى نتيجة للعمليات العسكرية التي جرت في الخفجي، مطالبة قابلة للتعويض مبدئياً.
    The Committee recommends acceptance of these posts for the reasons given in paragraph 35 above; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 35 أعلاه؛
    The Committee recommends acceptance of the proposal for the reasons given in paragraph 40 above; UN وتوصي اللجنة بقبول المقترح للأسباب المبينة في الفقرة 40 أعلاه؛
    The Committee recommends acceptance of these positions for the reasons given in paragraph 45 above; UN وتوصي اللجنة بقبول هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 45 أعلاه؛
    The Advisory Committee recommends acceptance of this position for the reasons given in paragraph 43 above; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛
    3.2 The author claims that he did not have a fair trial for the reasons set out in paragraph 2.4 above. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يحصل على محاكمة عادلة للأسباب المبينة في الفقرة 2-4 أعلاه.
    3.1 The author claims that he was denied a fair trial for the reasons set out in paragraph 2.4 above. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه حُرم من محاكمة عادلة للأسباب المبينة في الفقرة 2-4 أعلاه.
    3.1 The author claims that he was denied a fair trial for the reasons set out in paragraph 2.4 above. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه حُرم من محاكمة عادلة للأسباب المبينة في الفقرة 2-4 أعلاه.
    Concerning third States, for the reasons stated in paragraph 282 of the report, his delegation agreed that the special regime should apply only to the specific situation between two States involved in an armed conflict. UN وفيما يتعلق بالدول الثالثة، فإن وفد بلده يوافق على ضرورة تطبيق النظام الخاص على حالة محددة فقط لدولتين متورطتين في صراع مسلح، للأسباب المبينة في الفقرة 282 من التقرير.
    5. However, the preparation of a budget outline for approval by both parent organizations will be discontinued for the reasons indicated in paragraph 9 of the report. UN 5 - ولكن سيتوقف إعداد مخطط الميزانية من أجل الموافقة عليه من قبل المنظمتين الأم للأسباب المبينة في الفقرة 9 من التقرير.
    for the reasons explained in paragraph 19 above, it is proposed to redeploy the Geographic Information Systems Centre and its 7 posts from the Logistics Service to the Service for Geospatial, Information and Telecommunications Technologies. UN ونظرا للأسباب المبينة في الفقرة 19 أعلاه، يُقترح نقل مركز نظم المعلومات الجغرافية ووظائفه السبع من دائرة اللوجستيات إلى دائرة التكنولوجيات الجغرافية المكانية والمعلوماتية وتكنولوجيات الاتصالات.
    In 2006, living conditions in the occupied Palestinian territory deteriorated dramatically for the reasons outlined in paragraph 12. UN وقد تدهورت الظروف المعيشية بصورة مأساوية في عام 2006 في الأرض الفلسطينية المحتلة للأسباب المبينة في الفقرة 12.
    for the reason set out in paragraph above, the Panel makes no recommendation with respect to the claim for costs incurred by the Claimant to prepare and document its Claim. UN 232- للأسباب المبينة في الفقرة 37 أعلاه، لا يوصي الفريق بدفع تعويض للمطالبة المقدمة بشأن التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة لإعداد مطالبته ودعمها بالمستندات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus