"للأسرة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Family
        
    • for families
        
    • a family
        
    • family with
        
    • to families
        
    Her Government attached great importance to the social and economic aspects of the Family, in which women played a major role. UN وأشارت إلى أن حكومتها تعلِّق أهمية كبيرة على الجوانب الاجتماعية والاقتصادية للأسرة التي تقوم فيها المرأة بدور رئيسي.
    The consequences of such a situation are all the more serious, the lower the moral standing of the Family that accepted the child. UN وعواقب تلك الحالة من الخطورة بمكان، وتُدني من المنزلة الأخلاقية للأسرة التي قبلت الطفل.
    She further argues that the title of nobility is itself an element of the life of the Family to which she belongs. UN كما تدّعي أن لقب النبالة في حد ذاته يعتبر من المعالم المميزة للأسرة التي تنتمي إليها.
    The State gives priority to housing provision for persons with disabilities and for families with a person who is disabled. UN منحت الدولة الأولوية للرعاية السكنية لذوي الإعاقة وكذلك للأسرة التي يكون أحد أفرادها معاقاً.
    Family-focused social protection programmes provide additional income for families with young children to partially meet the added cost of their support. UN فبرامج الحماية الاجتماعية المرتكزة على الأسرة توفر دخلاً إضافياً للأسرة التي لديها أبناء صغار يغطي جزئيا التكاليف الإضافية لإعالتهم.
    This choice presents new challenges for the family, which must fulfil its duties as a family while balancing these duties with work responsibilities. UN وهذا الاختيار يوجد تحديات جديدة للأسرة التي يجب عليها أن تقوم بواجباتها بوصفها أسرة بينما توازن هذه الواجبات مع مسؤوليات العمل.
    172. The Government has adopted a national policy on family, with women as a key component. UN 172- واعتمدت الحكومة السياسة الوطنية للأسرة التي تشكل المرأة إحدى لبناتها الأساسية.
    Recalling that 2014 marks the twentieth anniversary of the International Year of the Family, which will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى أن سنة 2014 تصادف الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة التي سيحتفى بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    Recalling that 2014 marks the twentieth anniversary of the International Year of the Family, which will be observed during the sixty-ninth session of the General Assembly, UN وإذ تشير إلى أن سنة 2014 تصادف الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة التي سيحتفى بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    Reference was made to the fundamental role of the Family founded on the union between man and woman; traditional values for peaceful coexistence, and the importance of safeguarding the right to life. UN وأشارت إلى الدور الأساسي للأسرة التي تقوم على رابطة زوجية بين الرجل والمرأة؛ وإلى القيم التقليدية لأغراض التعايش السلمي، وأهمية صون الحق في الحياة.
    The tenth anniversary of the International Year of the Family, to be celebrated in 2004, would provide a reminder that the family was a structure vital to children's development. UN ومن شأن الذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة التي سيتم الاحتفال بها في عام 2004 أن تذكرنا بأن الأسرة كيان حيوي لنمو الطفل.
    44. International focus on the family stems from the mandate of the International Year of the Family observed in 1994. UN 44 - إن التركيز الدولي على الأسرة ناشئ عن ولاية السنة الدولية للأسرة التي احتفل بها المجتمع الدولي عام 1994.
    The twentieth anniversary of the International Year of the Family, which would be marked in 2014, should be an occasion for Governments, the United Nations system and civil society to promote the objectives defined in that framework. UN ومن ناحية أخرى، فإن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة التي سيتم الاحتفال بها في عام 2014 ستكون فرصة للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني لتعزيز الأهداف المحددة في هذا الإطار.
    The Unit offers services for all members of the Family through the Family Counselling Service set up since 1986 to provide individual and mass counselling on all family related problems. UN وتقدم الوحدة الخدمات لجميع أعضاء الأسرة من خلال الخدمة الاستشارية للأسرة التي أنشئت منذ عام 1986 لتقديم المشورة للأفراد والمجموعات بالنسبة لجميع المشاكل المتعلقة بالأسرة.
    UN International Year of the Family (IYF) Continuous follow-up through ACWW societies and the NGO Committee on the Family, New York & Vienna. UN السنة الدولية للأسرة التي أعلنتها الأمم المتحدة، متابعة مستمرة من خلال جمعيات الاتحاد العالمي للمرأة الريفية ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في نيويورك وفيينا.
    Providing financial stability for families with insufficient income for minimum needs, especially categories who have been left behind in the world of work and production and who have no social insurance coverage; UN توفير الاستقرار المادي للأسرة التي لا يتوافر لها الدخل الكافي بضمان حد أدنى من الدخل وخاصة للفئات التي تخلفت عن ركب العمل والإنتاج ولا تتمتع بتغطية أي نظام للتأمينات الاجتماعية؛
    The allowance for families with children is paid for all children below 18 years of age. This allowance is independent of income and the amount paid out varies with the age of the child in question. UN 240- تدفع العلاوة للأسرة التي لديها أطفال يقل عمرهم عن 18 سنة وهذه العلاوة مستقلة عن الدخل ويختلف مبلغها حسب عمر الطفل.
    - 125.000 ROL for families with 4 or more children. UN - 000 125 رول للأسرة التي لديها أربعة أطفال أو أكثر.
    In some cases, single parents/families with children are given priority with respect to large flats in non-profit housing for families, and in some cases priority is given to older people and disabled persons. UN وفي بعض الحالات تكون الأولوية في الحصول على الشقق الكبيرة في المساكن العائلية التي لا تهدف إلى الربح للأسرة ذات العائل الوحيد أو للأسرة التي بها أطفال ، وفي بعض الحالات تكون الأولوية للمسنين والمعوقين.
    300. A maximum fee for child care was introduced in 2002 which lowered preschool fees on average by SEK 12 000 per year for a family with two children. UN 300- اعتُمد في 2002 الحد الأعلى لرسوم رعاية الطفل وخفضت بموجبه رسوم الرعاية لما قبل المدرسة بمعدل 000 12 كروناً سويدية سنوياً في المتوسط بالنسبة للأسرة التي لديها طفلان.
    Monthly benefit to families in which the parents are disabled; UN - بدل شهري للأسرة التي يصاب معيلها بإعاقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus