While women decide about the use of food produced for self-consumption, they do not decide how the income of the household is spent. | UN | ومع أن المرأة تتخذ القرار فيما يتعلق باستخدام الأغذية المنتجة للاستهلاك الشخصي، فإنها لا تقرر كيفية إنفاق الإيرادات النقدية للأسرة المعيشية. |
The minimum allowance per month per household is $60.00. | UN | ويبلغ الحد الأدنى للعلاوة الشهرية للأسرة المعيشية الواحدة 60 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
The tradition that the men take the economic decisions for the household prevails. | UN | وتسود عادةُ قيام الرجال باتخاذ القرارات الاقتصادية للأسرة المعيشية. |
Still their status in the family would have been better as they would have been contributing to the household income and thus to the welfare of the family. | UN | ورغم كل ذلك فإن وضعها في الأسرة كان ليصبح أفضل حالاً لو قُدر لها أن تساهم في توليد الدخل للأسرة المعيشية وبالتالي في رفاه الأسرة. |
Estimate for average household | UN | التقديرات بالنسبة للأسرة المعيشية المتوسطة |
NIS per household per month at average prices of 1998 | UN | شاقلات إسرائيلية جديدة للأسرة المعيشية الواحدة في الشهر الواحد بمتوسط أسعار عام 1998 |
The size of the monthly benefit depends on overall household income and averages 37.0 som. | UN | ويتوقف حجم الإعانة الشهرية على الدخل الاجمالي للأسرة المعيشية ويبلغ في المتوسط 37.0 سوم. |
For example, a number of television dramas had featured working women and female heads of household. | UN | وعلى سبيل المثال، قدم عدد من المسرحيات التليفزيونية صورا للمرأة العاملة والأنثى العائلة للأسرة المعيشية. |
Source: Processed data from statistics on household Finances produced by Statistics Sweden. | UN | المصدر: بيانات مجهزة من الإحصاءات المتعلقة بالأوضاع المالية للأسرة المعيشية التي أعدتها إحصاءات السويد. |
:: Developing the capacity of the International household Survey Network to share knowledge across countries | UN | :: تنمية قدرة الشبكة الدولية للدراسات الاستقصائية للأسرة المعيشية لتبادل المعارف بين البلدان |
In 1997, this amounted to ATS 120,000.00 per year for a one person household. | UN | وفي عام 1997 كان هذا المبلغ 000.00 120 شلن نمساوي سنوياً للأسرة المعيشية المكونة من شخص واحد. |
Prior to the amendment, the law recognised the husband as the sole head of the household. | UN | فقبل إجراء هذا التعديل كان القانون يعتبر الزوج الرئيس الوحيد للأسرة المعيشية. |
Women's role was firmly set in and around the family, while men were legally recognised as head of household. | UN | وكان دور المرأة محددا تحديدا ثابتا في الأسرة وما يتعلق بها، بينما كان الرجل يعترف به قانونا كرئيس للأسرة المعيشية. |
Full authority over minor children and community property together with its administration was vested in the male head of household. | UN | وكان يعهد بالسلطة الكاملة على الأطفال القصر والأملاك المشتركة وإدارتها إلى الرئيس الذكر للأسرة المعيشية. |
Before 1978 the reindeers belonged to the household. | UN | فقبل العام 1978، كانت غزلان الرنة ملكا للأسرة المعيشية. |
In addition, data are requested on households, population in households and number of family nuclei by size of household and number of persons living in households. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تطلب بيانات عن الأسر المعيشية وعدد أفراد الأسر المعيشية وأفراد النواة الصلبة للأسرة المعيشية حسب الحجم وعدد الأفراد المقيمين بالمنزل. |
This limits the value of international comparisons of direct household expenditure in these areas. | UN | ويحد هذا من قيمة المقارنات الدولية للإنفاق المباشر للأسرة المعيشية في هذه المجالات. |
The definitions assume that the husband is the main breadwinner and head of household. | UN | فهي تفترض أن الزوج هو العائل الرئيسي للأسرة المعيشية ورب هذه الأسرة. |
22. According to more recent data, the average household size was 2.93 in 2007, 2.88 in 2008 and 2.86 in 2009. | UN | 22- ووفقاً لبيانات أحدث فإن الحجم الوسطي للأسرة المعيشية بلغ 2.93 عام 2007، و2.88 عام 2008، و2.86 عام 2009. |
First, it introduced an individual introduction benefit that is independent of the household's overall finances. | UN | فأولا، فرض القانون لمرحلة التمهيد للاندماج استحقاقا فرديا مستقلا عن المالية العامة للأسرة المعيشية. |