"للأسر المحرومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • disadvantaged families
        
    • deprived families
        
    • to families
        
    In most cases, the generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge. UN وفي معظم الحالات، ما يزال إنتاج البيانات لدعم البرامج الموجـّهة خصيصا للأسر المحرومة والأطفال المحرومين يشكـّل تحديا قائما.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure the continuation of support programmes for economically disadvantaged families. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لكفالة استمرار برامج الدعم بالنسبة للأسر المحرومة من الناحية الاقتصادية.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure the continuation of support programmes for economically disadvantaged families. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لكفالة استمرار برامج الدعم بالنسبة للأسر المحرومة من الناحية الاقتصادية.
    The provision of school meals may be combined with supplying learning materials and classroom renovation to make schools more attractive to disadvantaged families. UN فتقديم وجبات مدرسية يمكن أن يصاحبه تقديم مواد تعليمية وتجديد حجرات الدراسة لكي تكون المدارس أكثر جاذبية بالنسبة للأسر المحرومة.
    Ramadan Iftar 2008 -- deprived families economic empowerment programme in Lebanon and the Syrian Arab Republic UN الإفطار خلال شهر رمضان عام 2008 - برنامج التمكين الاقتصادي للأسر المحرومة في لبنان والجمهورية العربية السورية
    (a) The inadequate access to and quality of health services in the State party, especially for economically disadvantaged families, refugees and IDPs; UN (أ) النقص الحاصل في الاستفادة من الخدمات الصحية وفي نوعيتها في الدولة الطرف، وبخاصة للأسر المحرومة اقتصادياً واللاجئين والمشردين داخلياً؛
    (c) disadvantaged families are provided with adequate and affordable housing, and that adequate alternative housing arrangements are available in the event of their evictions; and that UN (ج) توفير سكن ملائم ورخيص للأسر المحرومة وإتاحة ترتيبات سكن كافية/بديلة للأسر في حالة طردها؛
    (b) Provide support and material assistance to economically disadvantaged families; and UN (ب) توفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً؛
    127. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State party increase its efforts to provide material assistance and support to economically disadvantaged families and guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 127- ووفقا للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها الرامية إلى توفير مساعدة ودعم ماديين للأسر المحرومة اقتصاديا وضمان حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم.
    498. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State party increase its efforts to provide material assistance and support to economically disadvantaged families and guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 498- ووفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة جهودها لتوفير المساعدة والدعم الماديين للأسر المحرومة اقتصادياً وتأمين حق الأطفال في مستوى معيشي ملائم.
    407. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 407- توصي اللجنة الدولة الطرف، بموجب المادة 27 من الاتفاقية، بأن تعزز ما تبذله من جهود لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصاديا، وكفالة حق الأطفال في مستوى معيشة ملائم.
    In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State party reinforce its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 133- وفقاً لأحكام المادة 27 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها لتوفير الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً ولضمان حق الأطفال في مستوى معيشة لائق.
    CRC recommended inter alia measures to accelerate the elimination of child poverty, and continuing to provide material assistance and support to economically disadvantaged families. UN وأوصت اللجنة بجملة من التدابير منها التخلص سريعاً من الفقر الذي يعانيه الأطفال والاستمرار في تقديم المساعدة والدعم الماديين للأسر المحرومة اقتصادياً(61).
    It also recommends that the State party continue to provide well-coordinated financial assistance to provide support to economically disadvantaged families, in particular single-parent families and families of foreign origin, so as to guarantee the right of a child to an adequate standard of living. UN كما توصي الدولة الطرف بمواصلة تقديم المساعدة المنسقة تنسيقا حسنا وتوفير الدعم للأسر المحرومة اقتصاديا، لا سيما الأسر الوحيدة الوالد والأسر الأجنبية الأصل، بغية ضمان حق الطفل في التمتع بمستوى معيشة لائق.
    351. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 351- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً، وأن تضمن حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    (b) Continue to provide material assistance and support to economically disadvantaged families, notably single-parent families and families of foreign origin, to guarantee the right of children to an adequate standard of living; UN (ب) أن تستمر في توفير المساعدة المادية والدعم للأسر المحرومة اقتصادياً، ولا سيما للأسر الوحيدة الوالد والأسر من أصل أجنبي، بغية ضمان حق الأطفال في التمتع بمستوى معيشي لائق؛
    441. In accordance with article 27 of the Convention, the Committee recommends that the State reinforce its efforts to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and to guarantee the right of children to an adequate standard of living. UN 441- وتوصي اللجنة، وفقاً للمادة 27 من الاتفاقية، الدولة الطرف بأن تعزز جهودها الهادفة إلى تقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً وإلى ضمان حق الأطفال في مستوى معيشي لائق.
    The Committee recommends that the State party take all the necessary measures to provide support and material assistance to economically disadvantaged families and undertake structural changes in order to address child poverty. UN 58- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتقديم الدعم والمساعدة المادية للأسر المحرومة اقتصادياً وبإجراء تغييرات هيكلية من أجل مكافحة فقر الأطفال.
    45. The Committee urges the State party to strengthen efforts to provide disadvantaged families and families at risk with necessary support by, inter alia, increasing budget allocations for financial and other assistance, including counselling and empowerment of these families and the development of work opportunities for women in the State party. UN 45- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لإتاحة الدعم اللازم للأسر المحرومة والأسر المعرضة للمخاطر، وذلك بوسائل تشمل زيادة مخصصات الميزانية المرصودة للمساعدة المالية وغيرها من أشكال المساعدة، بما في ذلك خدمات المشورة والتمكين المتاحة لهذه الأسر، وإيجاد فرص عمل للنساء في الدولة الطرف.
    (c) Strengthen poverty reduction and supportive social protection measures for economically disadvantaged families, including family protection plans; UN (ج) تعزز جهود الحد من الفقر وتتخذ تدابير للدعم الاجتماعي للأسر المحرومة اقتصادياً، بما في ذلك وضع خطط لحماية الأسرة؛
    UNDP strengthened activities under the deprived families Economic Empowerment Programme and other microfinance projects, providing income for more than 6,000 households. UN وعزز البرنامج الإنمائي أنشطته في إطار برنامج التمكين الاقتصادي للأسر المحرومة ومشاريع أخرى للتمويل البالغ الصغر، مما درّ دخلاً على أكثر من 000 6 أسرة.
    In particular, the provision of socio-pedagogical support to families is covered in teacher-training courses entitled " The socio-pedagogical problems of the family " and " What teachers can do in terms of socio-pedagogical support for disadvantaged families " . UN إن تقديم الدعم الاجتماعي - التعليمي إلى الأسر تشمله على نحو خاص دورتان دراسيتان عنواناهما " المشاكل الاجتماعية - التعليمية للأسرة " و " ما يمكن للمعلمين أن يفعلوه من ناحية الدعم الاجتماعي - التعليمي للأسر المحرومة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus