"للأسر المعيشية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • households in
        
    • household
        
    • for households
        
    (ii) Percentage of households in partner cities using sustainable energy supply UN ' 2` النسبة المئوية للأسر المعيشية في المدن الشريكة التي تستخدم إمدادات الطاقة المستدامة
    The equivalent figures for households in rural areas are 71 per cent and 11 per cent respectively. UN والأرقام المعادلة للأسر المعيشية في المناطق الريفية هي 71 في المائة و 11 في المائة على التوالي.
    (ii) Percentage of households in partner cities using sustainable energy supply. UN ' 2` النسبة المئوية للأسر المعيشية في المدن الشريكة التي تستخدم إمدادات طاقة مستدامة
    Table 10 Overview of basic indicators of the economic situation of households in the Slovak Republic UN الجدول 10 - استعراض عام للمؤشرات الأساسية للحالة الاقتصادية للأسر المعيشية في الجمهورية السلوفاكية
    In addition, 550 household sanitary latrines were constructed in different communities. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئ ٥٥٠ مرحاضا صحيا لﻷسر المعيشية في مختلف المجتمعات المحلية.
    Structure of nominal consumer expenditure of households in the Republic of Armenia in 2007-2011 UN هيكل النفقات الاستهلاكية الاسمية للأسر المعيشية في جمهورية أرمينيا للفترة 2007-2011
    126. Remittances are significant private financial resources for households in countries of origin of migration. UN 126 - التحويلات موارد مالية خاصة مهمة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    123. Remittances are significant private financial resources for households in countries of origin of migration. UN 123 - التحويلات موارد مالية خاصة مهمة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    123. Remittances are significant private financial resources for households in countries of origin of migration. UN 123 - التحويلات موارد مالية خاصة مهمة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    In Great Britain the electoral register is compiled by local electoral registration officers who conduct an annual canvass of households in the local authority area for which they are responsible. UN وفي بريطانيا العظمى، يقوم موظفو التسجيل الانتخابي بتجميع السجل الانتخابي سنوياً، حيث يجرون فرزاً سنوياً للأسر المعيشية في منطقة السلطة المحلية التي يتولون مسؤوليتها.
    11. Remittances are an important source of income for households in developing countries. UN 11 - والتحويلات المالية مصدر مهم للدخل بالنسبة للأسر المعيشية في البلدان النامية.
    :: Sanitation: The percentage of households in developing countries using an improved sanitation facility should increase from about 50 per cent in 2004 to about 70 per cent in 2015. UN :: المرافق الصحية: لا بد من زيادة النسبة المئوية للأسر المعيشية في البلدان النامية التي تستخدم مرفقا أفضل من المرافق الصحية من نحو 50 في المائة في عام 2004 إلى نحو 70 في المائة في عام 2015.
    21. Remittances have become significant private financial resources for households in countries of origin of migration. UN 21 - وقد أصبحت التحويلات موارد مالية خاصة مهمة بالنسبة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    Food stamps continued to be an important source of income for households in the poorest consumption quintile and households with low levels of academic education. UN وظلت الكوبونات الغذائية مصدراً هاماً للدخل للأسر المعيشية في أفقر الأخماس الاستهلاكية والأسر المعيشية ذات المستوى التعليمي المنخفض.
    1. Determine the food consumption patterns of households in consumption quintiles 1 and 2. UN 1- تحدد أنماط الاستهلاك الغذائي للأسر المعيشية في الخُمسين الاستهلاكيين 1 و2.
    5. Consumption expenditure of households in the domestic market UN 5- الانفاق الاستهلاكي للأسر المعيشية في السوق المحلية - المجموع
    516. It may be observed from Table 20 that the average monthly income of households in the first seven deciles, both independent and monetary, is below the average for the population as a whole. UN 516- ويلاحظ من الجدول 20 أن متوسط الدخل الشهري للأسر المعيشية في الأعشار السبعة الأولى، سواء من حيث الدخل المستقل أو من حيث الدخل النقدي، هو دون المتوسط المحسوب للسكان إجمالاً.
    29. Remittances have become significant private financial resources for households in countries of origin of migration. UN 29 - وقد أصبحت التحويلات موارد مالية خاصة مهمة بالنسبة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    29. Remittances have become significant private financial resources for households in countries of origin of migration. UN 29 - وقد أصبحت التحويلات موارد مالية خاصة مهمة بالنسبة للأسر المعيشية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    These activities have included rehabilitation programmes, resettlement and implementation of household surveys in various countries. UN وشملت هذه اﻷنشطة برامج التأهيل، وإعادة التوطين، وتنفيذ دراسات استقصائية لﻷسر المعيشية في بلدان مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus