"للأسر ذات الدخل المنخفض" - Traduction Arabe en Anglais

    • to low-income families
        
    • for low-income families
        
    • low-income households
        
    • low income families
        
    • to lowincome families
        
    • of low-income families
        
    • for lowincome families
        
    • to low-
        
    In the area of education, the Government implemented the most ambitious programme of assistance to low-income families ever carried out in El Salvador. UN وفي مجال التعليم نفذت الحكومة أعظم برنامج طموح للمساعدة ينفذ في السلفادور على الإطلاق مخصص للأسر ذات الدخل المنخفض.
    The OCB is an income tested financial benefit provided to low-income families with children. UN هذا الاستحقاق هو استحقاق مالي قائم على فحص الدخل يُعطى للأسر ذات الدخل المنخفض التي لديها أطفال.
    Increase in subsidy for early childhood and out-of-school care for low-income families. UN :: زيادة الإعانة المالية المقدمة للأسر ذات الدخل المنخفض لأغراض رعاية الطفولة المبكرة والرعاية خارج المدرسة.
    Fee subsidy is available for low-income families in need. UN وتتاح إعانة لدفع الرسوم للأسر ذات الدخل المنخفض المحتاجة.
    Recognizing that the potential for income generation by low-income households at present lies primarily in the informal sector, UN وإذ تسلم بأن إمكانيات توليد دخل لﻷسر ذات الدخل المنخفض تكمن اﻵن بصفة رئيسية في القطاع غير النظامي،
    The country even decided to introduce programs for social rehabilitation of low income families tested internationally in Russia, Brazil, Malaysia, and Indonesia etc. UN بل إن البلد قد قرر وضع برامج لإعادة التأهيل الاجتماعي موجه للأسر ذات الدخل المنخفض سبق أن جربت في روسيا والبرازيل وماليزيا وإندونيسيا، إلخ.
    The Government will continue to provide subsidized rental accommodation to lowincome families who cannot afford private rental housing. UN وسوف تستمر الحكومة في توفير المرافق ذات الإيجار المدعوم للأسر ذات الدخل المنخفض التي لا تستطيع تحمُّل إيجار المساكن الخاصة.
    It welcomed the efforts to combat human trafficking, and asked about the implementation of programmes for social rehabilitation of low-income families. UN ورحبت بالجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالبشر، واستفسرت عن تنفيذ برامج إعادة التأهيل الاجتماعي للأسر ذات الدخل المنخفض.
    The Committee urges the State party to take all appropriate measures to solve the problem of homelessness, provide access to credit and housing subsidies for lowincome families and marginalized and disadvantaged groups, and improve the supply of water and sanitation services to existing dwellings. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير الملائمة لحل مشكل الأشخاص الذين هم بلا مأوى، وأن تتيح إمكانية الحصول على ائتمان وإعانات سكن للأسر ذات الدخل المنخفض والفئات المهمشة والمحرومة، وأن تحسِّن خدمات إمداد المساكن الموجودة بالمياه والمرافق الصحية.
    The imposition of additional levies by schools was unfair to low-income families. UN وفرض المدارس مبالغ إضافية أمر غير عادل بالنسبة للأسر ذات الدخل المنخفض.
    Legal advice is provided to low-income families free of charge. UN وتقدم المشورة القانونية مجاناً للأسر ذات الدخل المنخفض.
    The Government continued to support the Bermuda Housing Corporation, which it created to solve the housing crisis of the 1980s and to provide affordable housing to low-income families in Bermuda. UN وتواصل الحكومة تقديم دعمها إلى مؤسسة الإسكان في برمودا التي أنشأتها لحل أزمة السكن في عقد الثمانينات ولتوفير مساكن بأسعار معقولة للأسر ذات الدخل المنخفض في برمودا.
    The Government continued to support the Bermuda Housing Corporation, which it created to solve the housing crisis of the 1980s and to provide affordable housing to low-income families in Bermuda. UN وتواصل الحكومة تقديم دعمها إلى مؤسسة الإسكان في برمودا التي أنشأتها لحل أزمة السكن في عقد الثمانينات ولتوفير مساكن بأسعار معقولة للأسر ذات الدخل المنخفض في برمودا.
    It recommends that the State party offer financial assistance to low-income families to cover education-related expenses. UN كما توصيها بتقديم المساعدة المالية للأسر ذات الدخل المنخفض لتغطية التكاليف المتعلقة بالتعليم.
    It recommends that the State party offer financial assistance to low-income families to cover education-related expenses. UN كما توصيها بتقديم المساعدة المالية للأسر ذات الدخل المنخفض لتغطية التكاليف المتعلقة بالتعليم.
    a lump-sum bonus for low-income families varying from 200 to 1000 Euro depending on family size and income conditions; UN مكافأة مالية إجمالية للأسر ذات الدخل المنخفض تتراوح من 200 إلى 000 1 يورو تبعا لحجم الأسرة وظروف الدخل؛
    This case concerned a woman who had been receiving social assistance benefits to complement her salary through a provincial program for low-income families where at least one adult was receiving employment income. UN وتعلقت هذه القضية بامرأة كانت تحصل على استحقاقات المساعدة الاجتماعية لتكملة مرتبها عن طريق برنامج للأسر ذات الدخل المنخفض في المقاطعة التي يحصل فيها شخص بالغ واحد على الأقل على دخل من العمل.
    The Ministry of Women, Family and Community Development had proposed the establishment also of community childcare centres for low-income families to be run by recognized non-governmental organizations, with partial government subsidies and grants. UN فاقترحت وزارة المرأة والأسرة وتطوير المجتمع القيام أيضا بإنشاء مراكز لرعاية الأطفال للأسر ذات الدخل المنخفض تديرها منظمات غير حكومية معتمدة بإعانات ومنح حكومية.
    Subsidies for low-income families enabled children to get a head start in childcare programmes, and free tuition schemes helped children from disadvantaged homes to level up. UN وذكرت أن الإعانات التي تُمنح للأسر ذات الدخل المنخفض تمكِّن الأطفال من أولوية الاستفادة من برامج رعاية الأطفال، كما تساعد برامج التعليم المجاني الأطفال الذين ينتمون لأسر تعاني من الحرمان من الالتحاق ببرامج رعاية الأطفال قبل أقرانهم.
    State social support consists of financial transfers from the State budget based on the principle of solidarity of childless families with families caring for dependent children and the principle of support for low-income families with high-income ones. UN 340- قوام الدعم الاجتماعي الحكومي تحويلات مالية من ميزانية الدولة بالاستناد إلى مبدأ تضامن الأسر بدون أطفال مع الأسر التي لها أطفال ومبدأ دعم الأسر ذات الدخل المرتفع للأسر ذات الدخل المنخفض.
    Recognizing that the potential for income generation by low-income households at present lies primarily in the informal sector, UN وإذ تسلم بأن إمكانيات توليد دخل لﻷسر ذات الدخل المنخفض تكمن اﻵن بصفة رئيسية في القطاع غير النظامي،
    The Childcare Subsidy Programme also provides financial assistance to low income families with dependent children to obtain access to preschool childcare services. UN ويوفر برنامج الإعانة لرعاية الطفل مساعدة مالية أيضا للأسر ذات الدخل المنخفض التي تعول أطفالاً، لكي يمكن لها الانتفاع بالخدمات المخصصة لرعاية الطفل قبل سن الدراسة.
    Allocation of resources 117. The Committee notes the slight increase in budgetary allocations for children's social services, the State party's efforts to implement the 20/20 initiative for budgeting and the priority given to lowincome families and combating poverty, for example through the creation of a Poverty Alleviation Fund. UN 117- تلاحظ اللجنة الزيادة الطفيفة في اعتمادات الميزانية المخصصة للخدمات الاجتماعية للأطفال، وجهود الدولة الطرف الرامية إلى تنفيذ مبادرة الميزنة 20/20، والأولوية المعطاة للأسر ذات الدخل المنخفض ومكافحة الفقر من خلال إنشاء صندوق للتخفيف من حدة الفقر.
    The Government strives to create a better investment environment for business and devises measures to improve the income levels of low-income families and to enhance the social safety net. UN وتحاول الحكومة تهيئة بيئة استثمارية أفضل للأعمال التجارية. وتستنبط تدابير لتحسين مستويات الدخل للأسر ذات الدخل المنخفض وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية.
    293. The Committee is concerned about the poor housing conditions, the considerable housing shortage and the absence of effective measures to provide social housing for lowincome families and the disadvantaged and marginalized groups. UN 293- ويساور اللجنة القلق إزاء الظروف السكنية الرديئة والنقص الكبير الحاصل في السكن والافتقار إلى التدابير الفعالة لتوفير السكن الاجتماعي للأسر ذات الدخل المنخفض وللفئات المحرومة والمهمّشة.
    The Provincial Home Completion Loans Program offers financial assistance to low- and modest-income households to complete their partially constructed homes. UN ٥٨٢١- ويقدم برنامج قروض المقاطعة لتكملة بناء المساكن مساعدات مالية لﻷسر ذات الدخل المنخفض واﻷسر ذات الدخل المتواضع لاستكمال بناء مساكنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus