"للأسلحة الكيميائية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of chemical weapons in
        
    • of chemical weapons by
        
    In 1985, Australia convened the first meeting of 15 States in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. UN في عام 1985، دعت أستراليا إلى عقد الاجتماع الأول لخمس عشرة دولة في بروكسل ردا على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران.
    Australia convened the first meeting of 15 nations in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. UN وكانت أستراليا قد عقدت الاجتماع الأول لـ 15 دولة في بروكسل ردا على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران.
    Australia convened the first meeting of 15 nations in Brussels in response to Iraq's use of chemical weapons in its war with Iran. UN فقد عقدت أستراليا الاجتماع الأول لخمس عشرة أمة في بروكسِل رداً على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربها مع إيران.
    Members welcomed the launch by the Secretary-General of an investigation into the alleged use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. UN ورحب الأعضاء بإعلان الأمين العام عن بدء التحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    Members welcomed the launch by the Secretary-General of an investigation into the alleged use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. UN ورحب الأعضاء بإطلاق الأمين العام تحقيقا في استخدام مزعوم للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    The arguments against the establishment of such a zone were unconvincing, particularly in view of concerns over the possible use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. UN وقال إن الحجج التي سيقت ضد إقامة هذه المنطقة غير مقنعة وخاصة بالنظر إلى الشواغل المعرب عنها إزاء الاستخدام الممكن للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    As you know, yesterday I announced my decision to conduct an investigation into the alleged use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic. UN كما تعلمون فقد أعلنت أمس عن قراري بإجراء تحقيق في مسألة الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية.
    2. Condemns in the strongest terms any use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic, in particular the attack on 21 August 2013, in violation of international law; UN 2 - يدين بأشد العبارات أي استخدام للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما الهجوم الذي وقع في 21 آب/أغسطس 2013 في انتهاكٍ للقانون الدولي؛
    2. Condemns in the strongest terms any use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic, in particular the attack on 21 August 2013, in violation of international law; UN 2 - يدين بأشد العبارات أي استخدام للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، ولا سيما الهجوم الذي وقع في 21 آب/أغسطس 2013 في انتهاكٍ للقانون الدولي؛
    6. In its investigation of the alleged use of chemical weapons in the Ghouta are of Damascus on 21 August 2013, the Mission visited Moadamiyah on 26 August 2013 and Ein Tarma and Zamalka on 28-29 August. UN 6 - في إطار تحقيقها في الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في منطقة الغوطة بدمشق يوم 21 آب/أغسطس 2013، زارت البعثة المعضمية في 26 آب/أغسطس 2013 وعين ترما وزملكا يومي 28 و 29 آب/أغسطس.
    In 1985, Australia convened the first meeting of 15 nations in Brussels in response to the then Iraqi regime's use of chemical weapons in its war with Iran. UN وفي عام 1985 ، عقدت أستراليا الاجتماع الأول للدول الخمس عشرة في بروكسل ردا على استعمال النظام العراقي الحاكم حينئذ للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران.
    The possible existence of chemical weapons in countries which are not party to the Convention is a source of concern, and with our EU partners we will continue to promote the universalization of the Convention also. UN فالوجود المحتمل للأسلحة الكيميائية في بلدان ليست أعضاء في الاتفاق أمر مثير للقلق، وسنواصل التعاون مع شركائنا الأوروبيين للمضي قدماً في تعميم تنفيذ هذه الاتفاقية أيضاً.
    In 2005-06 Finland supported, with 325,000 euros, an international non-governmental organization outreach programme, the aim of which is to facilitate the safe and environmentally sound destruction of chemical weapons in the Russian Federation. UN وفي الفترة 2005-2006، دعمت فنلندا بمبلغ 000 325 يورو برنامجا للتوعية لمنظمة دولية غير حكومية، يتمثل الهدف منه في تيسير التدمير الآمن والسليم بيئيا للأسلحة الكيميائية في الاتحاد الروسي.
    The Russian Federation, which possesses the largest known arsenal of chemical weapons in the world, is now moving ahead after some initial delays, thanks to the resolve of its Government and the essential support of the international community through important initiatives such as the Global Partnership. UN ويتحرك الآن الاتحاد الروسي الذي يمتلك أكبر ترسانة معروفة للأسلحة الكيميائية في العالم بسرعة أكبر بعد بعض مظاهر التأخير المبدئي وذلك بفضل تصويت حكومته والدعم الأساسي للمجتمع الدولي من خلال مبادرات مهمة من قبيل الشراكة العالمية.
    As you know, I have emphasized the primary responsibility of the Government of the Syrian Arab Republic to ensure the safety and security of any chemical weapons and related materials as well as to assure the international community that any stockpiles of chemical weapons in the country are safeguarded. UN وكما تعلمون فقد أكدت أن حكومة الجمهورية العربية السورية صاحبة المسؤولية الرئيسية عن كفالة أمن وسلامة أية أسلحة كيميائية ومواد ذات صلة، فضلا عن طمأنة المجتمع الدولي بتأمين أية مخزونات للأسلحة الكيميائية في البلد.
    Report of the United Nations Mission to Investigate Allegations of the Use of chemical weapons in the Syrian Arab Republic on the alleged use of chemical weapons in the Ghouta area of Damascus on 21 August 2013 UN تقرير بعثة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في مزاعم استخدام الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية بشأن الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في منطقة الغوطة بدمشق يوم 21 آب/أغسطس 2013
    Based on several reports of allegations on the use of chemical weapons in the Ghouta area of Damascus on 21 August 2013, you instructed us to focus our investigation efforts on the Ghouta allegations. UN واستنادا إلى عدة تقارير بشأن الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في منطقة الغوطة بدمشق يوم 21 آب/أغسطس 2013، أصدرتم لنا تعليماتكم بأن نركز جهود تحقيقنا على المزاعم المتصلة بالغوطة.
    36. Consequently, the United Nations Mission refocused its fact-finding efforts in order to immediately investigate the alleged use of chemical weapons in the Ghouta area. UN 36 - وبالتالي، أعادت بعثة الأمم المتحدة تركيز جهودها لتقصي الحقائق بهدف التحقيق الفوري في الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في منطقة الغوطة.
    Based on the evaluation of the information provided by the Member States concerned in their reports of alleged use of chemical weapons in Khan Al Asal and during the visits to the respective capitals, and based on the interviews conducted, the United Nations Mission could ascertain the following. UN واستنادا إلى تقييم للمعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء المعنية في تقاريرها عن الاستخدام المزعوم للأسلحة الكيميائية في خان العسل وخلال الزيارات إلى عواصم البلدان المعنية، واستنادا إلى المقابلات التي أجريت، تمكنت بعثة الأمم المتحدة من التأكد مما يلي.
    To the surprise of those even remotely familiar with the history of the war imposed on the Islamic Republic of Iran by Iraq, the letter contends that " many reports and studies published since 1988 have confirmed the use of Iran of chemical weapons in its war of aggression against Iraq " . UN إن هذه الرسالة تبعث الدهشة في نفوس حتى أولئك الذين لا يعرفون إلا القليل عن تاريخ الحرب التي فرضها العراق على جمهورية إيران الإسلامية، فهي تزعم أن " التقارير والدراسات العديدة التي صدرت منذ عام 1988 أكدت استخدام إيران للأسلحة الكيميائية في حربها العدوانية ضد العراق " .
    21. Decides, in the event of non-compliance with this resolution, including unauthorized transfer of chemical weapons, or any use of chemical weapons by anyone in the Syrian Arab Republic, to impose measures under Chapter VII of the United Nations Charter; UN 21 - يقرر، في حالة عدم الامتثال لهذا القرار، بما يشمل نقل الأسلحة الكيميائية دون إذن، أو استخدام أي أحد للأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية، أن يفرض تدابير بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus