The difference is probably attributable to the lack of pension plans or other income support programmes for older persons in those regions, thereby making retirement an unattainable luxury for them. | UN | ويُعزى الفارق على الأرجح إلى الافتقار إلى خطط تقاعدية أو برامج أخرى لدعم الدخل للأشخاص المسنين في تلك البلدان، مما يجعل التقاعد رفاهية لا يستطيعون الحصول عليها. |
Further, recreational clubs for older persons are commonly used as channels of empowerment, advocacy and recognition. | UN | كما أن أندية الترويح للأشخاص المسنين تستخدم عادة محافل تمكين ودعوة وتقدير. |
:: Basic income security for older persons | UN | :: توفير أمن الدخل الأساسي للأشخاص المسنين. |
Public images of older persons as individuals having significant capabilities and contributions to make are not rooted in the public mind. | UN | هذا ولم تختمر بعد في أذهان الناس الصور العامة للأشخاص المسنين كأفراد لهم قدرات هامة ومساهمات كبيرة بإمكانهم تقديمها. |
147. The old age allowance is payable to elderly persons who have lived in Hong Kong for at least five years. | UN | ١٤٧ - يدفع بدل كبر السن لﻷشخاص المسنين الذين عاشوا في هونغ كونغ لمدة ٥ سنوات على اﻷقل. |
These operate in daylight hours and provide personal care and limited nursing services to elderly people in declining health. | UN | وتعمل هذه المراكز في النهار وتوفر الرعاية الشخصية وخدمات التمريض المحدودة للأشخاص المسنين الذين يعانون من مشاكل صحية. |
The welfare system in Ecuador was very weak in providing assistance to older persons. | UN | وأضافت أن نظام الرعاية في إكوادور ضعيف جداً في تقديم المساعدة للأشخاص المسنين. |
National Council for the elderly, Executive Office | UN | المجلس الوطني للأشخاص المسنين المكتب التنفيذي |
In ensuring the representation of their rights and interests, the National Council for older persons, spearheaded by the Ministry of Social Welfare, has been established under the National Council for older persons Decree 2012. | UN | وقد أنشئ المجلس الوطني للأشخاص المسنين تحت إشراف وزارة الرعاية الاجتماعية بموجب مرسوم المجلس الوطني للأشخاص المسنين لعام 2012، ضماناً لتمثيل حقوقهم ومصالحهم. |
The Council aims to create an inclusive, protective, healthy and supportive environment for older persons by strengthening the partnership and collaboration between the Government, families, community based organisations, and other stakeholders. | UN | ويروم المجلس إيجاد بيئة احتوائية وتوفر الحماية والصحة والدعم للأشخاص المسنين من خلال تعزيز الشراكة والتعاون بين الحكومة والأسر والمنظمات المجتمعية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
The National Policy for older persons enacted in October 1995 guarantees the social status, dignity and well-being of older persons as members of the family, society and the nation. | UN | وتضمن السياسة الوطنية الخاصة بالمسنين التي وضعت في عام 1995 المركز الاجتماعي والكرامة والرفاه للأشخاص المسنين بوصفهم من أفراد الأسرة والمجتمع والوطن. |
Over the years, the Government has introduced various policies and programmes, such as the National Welfare Policy in 1990, the National Policy for older persons in 1995 and the Plan of Action for older persons in 1998. | UN | وعلى مر الأعوام، وضعت الحكومة سياسات وبرامج متعددة من قبيل سياسة الرعاية الاجتماعية الوطنية في عام 1990، والسياسة الوطنية للأشخاص المسنين في عام 1995، وخطة العمل للأشخاص المسنين في عام 1998. |
24. Azerbaijan, Georgia and Portugal consider pensions (guaranteed incomes for older persons) extremely important. | UN | 24- واعتبرت أذربيجان والبرتغال وجورجيا المعاشات التقاعدية (الدخول المكفولة للأشخاص المسنين) كبيرة الأهمية. |
(d) Basic income security for older persons. | UN | (د) توفير أمن الدخل الأساسي للأشخاص المسنين. |
58. In practice, healthcare is provided for the older persons through regular check-ups at general health facilities and hospitals for older persons, spiritually improved through cultural, educational, exercise, recreational activities, and travelling. | UN | 58- وفي الممارسة العملية، تقدم الرعاية الصحية للأشخاص المسنين بإجراء فحوصات منتظمة لهم في المرافق الصحية والمستشفيات العامة وتقوية الجانب المعنوي من خلال الأنشطة الثقافية والتعليمية والترفيهية والتمارين والسفر. |
The event was attended by more than 100 of representatives of NHRIs from the African continent and focused on ways to engage with State and non-State actors on the promotion and protection of the human rights of older persons and persons with disabilities. | UN | وحضر هذه المناسبة ما يزيد على 100 ممثل عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من القارة الأفريقية وركّز المؤتمر على سبل التعاون مع الدولة ومع الفاعلين من غير الدولة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة. |
While the empowerment of older persons has in general been affected by the above-mentioned societal changes, there is also an almost impenetrable barrier to achieving empowerment on the part of older people who live in poverty. | UN | وفي حين أن التمكين للمسنين قد تأثر بشكل عام بالتغيرات الاجتماعية المذكورة أعلاه، فهناك أيضا عائق لا يمكن اختراقه تقريبا يحول دون تحقيق التمكين للأشخاص المسنين الذين يعيشون في فقر. |
146. The SSA Scheme includes the old age allowance and disability allowance which takes the form of a monthly flat-rate allowance to elderly persons aged 65 or above and to persons with a disability. | UN | خطة بدلات الضمان الاجتماعي ١٤٦ - تشمل خطة بدلات الضمان الاجتماعي بدل كبر السن وبدل العجز على شكل بدل شهري عام يعطى لﻷشخاص المسنين في سن اﻟ ٦٥ أو ما فوق وإلى اﻷشخاص العاجزين. |
Services for elderly people living in the community | UN | الخدمات الموفرة للأشخاص المسنين الذين يعيشون في المجتمع |
3. These figures alone offer a compelling case in favour of dedicated attention to older persons. | UN | 3- وتعتبر هذه الأرقام بمفردها سبباً وجيهاً لإيلاء عناية خاصة للأشخاص المسنين. |
In addition, the National Council for the elderly promotes and protects the rights of elderly people. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوجد المجلس الوطني للأشخاص المسنين الذي يسعى جاهداً من أجل تعزيز حقوق الأشخاص المسنين والدفاع عنها. |
These disabled persons must also claim their entitlement to the guaranteed income for elderly persons and to the retirement or survivor's pension for which they are eligible. | UN | ذلك باﻹضافة إلى أنه يجب على هؤلاء المعوقين أن يطالبوا بحقهم في الحصول على الدخل المكفول لﻷشخاص المسنين وفي الحصول على المعاش التقاعدي ومعاش البقاء الذي يستحقون. |
It institutionalizes Vietnam's policy on serving older persons in a more systematic, complete and comprehensive manner to ensure their participation in the society and call for the attention of social organizations and individuals in caring for the older persons. | UN | وهو يضفي الصبغة المؤسسية على السياسة الفييتنامية في مجال تقديم الخدمات للأشخاص المسنين على نحو منهجي وكامل وشامل أكثر لضمان مشاركتهم في المجتمع وتوجيه انتباه المنظمات الاجتماعية والأفراد للاهتمام بالأشخاص المسنين. |