"للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • of persons with disabilities in society
        
    • in society of persons with disabilities
        
    • persons with disabilities into society
        
    • persons with disabilities in the community
        
    Its implementation called for policies, programmes and evaluation measures that promoted the full and equal participation of persons with disabilities in society and in development agendas. UN ويدعو تنفيذها إلى وضع سياسات وبرامج وتدابير تقييمية من شأنها أن تعزز المشاركة الكاملة والعادلة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي خطط التنمية.
    Initiatives such as those described in the preceding entry are aimed at making the necessary amendments to domestic laws to ensure the effective inclusion of persons with disabilities in society. UN تهدف المبادرات المماثلة لتلك التي وردت الإشارة إليها في المدخل السابق إلى إدخال التعديلات الضرورية على القوانين الوطنية لضمان الإدماج الفعال للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    The latter report focused on how the Convention could transform the Organization's commitment to the full and effective participation of persons with disabilities in society and development into reality on the ground. UN ويركز التقرير الأخير منهما على الكيفية التي يمكن بها للاتفاقية أن تحول التزام المنظمة بالمشاركة الكاملة الفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية إلى حقيقة ملموسة على الأرض.
    The State party should increase its efforts to ensure the full integration and participation in society of persons with disabilities. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها من أجل ضمان الاندماج الكامل للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ومشاركتهم فيه.
    Equal Opportunity Offices have been set up in all State institutions to serve as mechanisms for inter-agency coordination and consultation and to support good working relationships with a view to disseminating and gaining support for policies that promote the full integration of persons with disabilities into society. UN وقد أنشئت مكاتب تكافؤ الفرص في جميع مؤسسات الدولة لتقوم بدور آليات تنسيق وتشاور بين الوكالات ولدعم إقامة علاقات عمل جيدة فيما بينها بهدف تعميم السياسات الرامية إلى تعزيز الاندماج الكامل للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وحشد التأييد لهذه السياسات.
    The centers provide persons with disabilities in the community with a variety of services, including advocacy, peer-counseling, independent living skills programs, and peer-support. UN وتوفر المراكز للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع مجموعة من الخدمات تشمل الدفاع ومشورة الأقران، وبرامج تعليم مهارات العيش المستقل، ودعم الأقران.
    The annual event at Headquarters includes the United Nations Enable film festival, where short films from around the world raise awareness of disability issues and promote the fuller, more effective participation of persons with disabilities in society. UN ويشمل الاحتفال السنوي الذي يقام في المقر مهرجان الأمم المتحدة السينمائي بشأن التمكين، الذي تعرض خلاله أفلام قصيرة من شتى أنحاء العالم للتوعية بقضايا الإعاقة وتشجيع المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    82. His Government acknowledged the important role of persons with disabilities in society. UN 82 - وأردف قائلا إن حكومته تعترف بالدور الهام للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    It inquired about the Plan of Action 2010-2015 to promote the full participation of persons with disabilities in society. UN واستفسرت كذلك عن خطة العمل للفترة 2010-2015 لتعزيز المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    40. Mr. Villa (Chile) said that achieving the full, effective participation of persons with disabilities in society required political will on the part of States, efficient institutions and technically and culturally appropriate practices for implementation. UN 40 - السيد فيللا (شيلي): قال إن تحقيق المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع يستدعي توفر إرادة سياسية من جانب الدول، ووجود مؤسسات تتميز بالكفاءة، وممارسات للتنفيذ ملائمة ثقافيا.
    The report could include an analysis of the available disability data and statistics, as well as policies, programmes and other actions taken by States in promoting the full and effective participation of persons with disabilities in society and development. UN ويمكن أن تشمل هذه التقارير تحليلا للبيانات والإحصاءات المتاحة عن الإعاقة، فضلا عن السياسات والبرامج والإجراءات الأخرى التي تتخذها الدول لتعزيز المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية.
    (e) To plan and monitor the implementation of programmes aimed at achieving the complete integration of persons with disabilities in society. UN (ﻫ) التخطيط للبرامج الرامية إلى تحقيق الإدماج التام للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ورصد تنفيذها.
    The panel discussed the current situation of persons with disabilities in society and development and presented options for improving their livelihoods through a wide range of policy measures in social protection, access to education, skills training and opportunities for employment and poverty reduction strategies. UN وناقش المشاركون في الحلقة الحالة الراهنة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، وعرضوا الخيارات المتاحة لتحسين سبل معيشتهم عن طريق اتخاذ طائفة واسعة من تدابير السياسات العامة في مجالات الحماية الاجتماعية، والاستفادة من التعليم، والتدريب على المهارات، وتوفير فرص العمل، واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Strategies and plans of actions are required to mainstream disability in development through the removal of barriers, the promotion of accessibility and the creation of enabling environments for the full and equal participation of persons with disabilities in society and development; UN ويلزم وضع استراتيجيات وخطط عمل لإدماج الإعاقة في التنمية من خلال إزالة الحواجز وتشجيع إمكانية الوصول وتهيئة بيئات ملائمة من أجل المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية؛
    The recently concluded high-level meeting on disability and development could provide crucial input for narrowing the gap between policy and practice and helping to realize the full and effective participation of persons with disabilities in society and development, through employment, equal access to basic services and strong social protection mechanisms. UN وقال إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد مؤخراً عن الإعاقة والتنمية يمكن أن يوفر مدخلاً حاسماً لتضييق الفجوة بين السياسة والممارسة، والمساعدة على تحقيق المشاركة الكاملة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع والتنمية، عن طريق العمالة، والحصول المتكافئ على الخدمات الأساسية، وآليات الحماية الاجتماعية القوية.
    33. Ms. Hawker (Rehabilitation International) said that accessibility and reasonable accommodation were both key to the successful inclusion of persons with disabilities in society. UN 33 - السيدة هوكر (الجمعية الدولية لإعادة التأهيل): قالت إن كلا من توفر التسهيلات وتوفير أماكن إقامة معقولة من الأمور الرئيسية للإدماج الناجح للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    The State party should increase its efforts to ensure the full integration and participation in society of persons with disabilities. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها من أجل ضمان الاندماج الكامل للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع ومشاركتهم فيه.
    This focus could positively impact on the elimination of barriers that now prevent the full participation in society of persons with disabilities. UN ويمكن لهذا التركيز أن يؤثر إيجابا على القضاء على الحواجز التي تحول حاليا دون المشاركة الكاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    Consistent with the constitutional provision affording protection from discrimination, successive governments have consistently made commitments towards the full integration of persons with disabilities into society. UN 73- تماشياً مع الحكم الدستوري الذي يكفل الحماية من التمييز، تعهدت حكومات متتالية على نحو متسق بالإدماج الكامل للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus