"للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties to the United Nations Convention
        
    • of the Parties to the
        
    • the Parties to the United Nations
        
    • the Parties to the Convention
        
    • of Parties to the United Nations
        
    102. Australia has been represented at all four Conferences of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 102 - وجرى تمثيل أستراليا في جميع المؤتمرات الأربعة للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    His delegation therefore welcomed the launching of the open-ended interim working group on technical assistance activities at the forthcoming Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. UN وعليه فإن وفده يرحب بإنشاء الفريق العامل المؤقت المفتوح باب العضوية والمعني بإنشاء المساعدة التقنية في المؤتمر المقبل للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها.
    11. In that context, she was delighted to report that the Fifth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification had opted to strengthen the global mechanism by increasing its core budget. UN 11 - وقالت إن من دواعي غبطتها في هذا السياق أن تقول إن المؤتمر الخامس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر اختارت تعزيز الآلية العالمية بزيادة ميزانيتها الأساسية.
    Saint Lucia notes the ongoing negotiations in advance of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be held in Cancún, Mexico, later this year. UN وتحيط سانت لوسيا علما بالمفاوضات الجارية قبل المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي سينعقد في كانكون، المكسيك، في موعد لاحق من هذا العام.
    It would also participate in the forthcoming Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وستشارك أيضا في المؤتمر المقبل لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Following consultations, one representative, speaking on behalf of the European Union and its member States, said that decision X/CP.8 of the eighth Conference of the Parties to the Convention on Climate Change was very clear. UN 125 - وفي إثر المشاورات، قال أحد الممثلين، متكلماً نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، إن المقرر 10/8 الصادر عن المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ كان واضحاً للغاية.
    24. We note the outcomes of the recently held meetings of the Global Environment Facility (GEF), United Nations Forum on Forests (UNFF), and the Sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification (COP-6). UN 24 - نحيط علما بنتائج الاجتماعات التي عقدها مؤخرا مرفق البيئة العالمية، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والمؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The Cancún meeting is a good example, as is the recent meeting of Convention bodies such as the Eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in New Delhi in 2002, and the Sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, held in Havana recently. UN وإن اجتماعات كانكون خير دليل على ذلك كما هو الحال أيضا بالنسبة للاجتماع الأخير لأجهزة الاتفاقية مثل المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة للتغيير المناخي في مدينة نيودلهي في العام 2002 والمؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والذي عقد في هافانا مؤخرا.
    13. The seventh conference of Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification was held from 17 to 28 October 2005 in Nairobi. UN 13 - وعقد المؤتمر السابع للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر خلال الفترة من 17 إلى 28 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في نيروبي.
    The European Union was also pleased with the positive outcome of the sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification. Strategic plans for mountain development should be adopted, bearing in mind their significant economic potential. UN وهو يرحب كذلك بالنتائج الإيجابية للمؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمنع التصحر، كما أنه يرى أنه ينبغي وضع استراتيجيات للتنمية تتسم بالتكيف مع المناطق الجبلية، وذلك في إطار مراعاة ما لهذه الاستراتيجيات من إمكانات اقتصادية كبيرة.
    A similar determination to address environmental challenges and constraints to sustainable development should prevail at the upcoming conferences of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification and to the United Nations Framework Convention on Climate Change, as well as the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وينبغي أن يسود تصميم مماثل على التصدي لتحديات التنمية المستدامة وقيودها في المؤتمرات القادمة للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وكذلك في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    While Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification should fully support the implementation of that Convention, the promotion of the exchange of knowledge on best practices and lessons learned from global and regional cooperation in combating desertification, land degradation and drought should be encouraged. UN وفي حين ينبغي للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تقدم الدعم الكامل لتنفيذ تلك الاتفاقية، ينبغي التشجيع على تبادل المعارف بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة من التعاون العالمي والإقليمي في مجال مكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    9. The Meeting welcomed the entry into force of the Organized Crime Convention and two of its three Protocols and recommended that all States in Latin America and the Caribbean participate actively in the forthcoming Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 9- ورحّب الاجتماع ببدء نفاذ اتفاقية الجريمة المنظمة واثنين من بروتوكولاتها الثلاثة، وأوصى بأن تشارك كافة دول منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي بنشاط في المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Recalling the outcomes of the sixteenth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Cancun, Mexico, the tenth Conference of the Parties to the Convention on Biodiversity, held in Nagoya, Japan, and the ninth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, held in Buenos Aires, UN وإذ تشير إلى نتائج المؤتمر السادس عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، المعقود في كانكون بالمكسيك، والمؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في ناغويا باليابان، والمؤتمر التاسع للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، المعقود في بوينس أيرس بالأرجنتين،
    2011: Seventeenth meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, (Durban, South Africa, 28 November- 9 December); Tenth meeting of the Conference of Parties to the United Nations Convention on Combating Desertification (Changwon, Republic of Korea, 10-21 October). UN 2011: الاجتماع السادس عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ديربان، جنوب أفريقيا، 28 تشرين الثاني/نوفمبر -9 كانون الأول/ ديسمبر)؛ الاجتماع العاشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (تشانغوون، جمهورية كوريا، 10-21 تشرين الثاني/نوفمبر).
    (e) The sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification: COP6 and the Promotion of Women, World Conservation Union, August 2003 (www.generoyambiente.org/ES/politicas/docs/cop6.pdf); UN (هـ) المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر: المؤتمر السادس للأطراف والنهوض بالمرأة، الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة، آب/أغسطس 2003. (www.generoyambiente.org/ES/politicas/docs/cop6.pdf)؛
    63. Given the importance to the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification of securing more funds, and given the need to replenish the GEF, he wondered whether the Executive Secretary planned, in the course of his third term in office, to find other modalities of financing the implementation of the Convention, regional sources included. UN 63 - وثمة أهمية للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فيما يتصل بالحصول على مزيد من الأموال، كما توجد ضرورة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية، وفي ضوء هذا، فإن هناك استفسارا بشأن ما إذا كان الأمين التنفيذي ينوي القيام، خلال فترة ولايته الثالثة، بإيجاد طرائق أخرى لتمويل تنفيذ الاتفاقية، مما يتضمن الموارد الإقليمية.
    As members know, Mexico will host the next Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وكما يعلم الأعضاء، ستستضيف المكسيك المؤتمر القادم للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    269. The first Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change was held in March and April. UN ٢٦٩ - وعقد في آذار/مارس ونيسان/ابريل، المؤتمر اﻷول لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    This year, the pavilion will be convened in October 2011 at the tenth session of the Conference of the Parties to the Convention to Combat Desertification in Changwon, Republic of Korea, and at the seventeenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change in Durban, South Africa. UN وسيُعقَد السرادق هذا العام في تشرين الأول/أكتوبر 2011 في المؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تشانغون، جمهورية كوريا، وفي المؤتمر السابع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في ديربان، جنوب أفريقيا.
    [Briefing by Mr. Michael Zammit-Cutajar, Executive Secretary of the Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change, on the outcome of the Fourth Conference of Parties to the United Nations Frame-work Convention on Climate Change, recently held in Buenos Aires, Argentina] UN ]يعقد السيد مايكل زاميت - كوتاجار، اﻷمين التنفيذي ﻷمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، جلسة إحاطة إعـلامية عـن نتائـج المـؤتمر الـرابع لﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، الذي عقد مؤخرا في بوينس آيريس، اﻷرجنتين[.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus