"للأطراف والمراقبين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Parties and observers
        
    In response, the Secretariat developed questionnaires for Parties and observers to provide such information. UN 4 - واستجابة لذلك، أعدت الأمانة استبيانات للأطراف والمراقبين لغرض تقديم مثل هذه المعلومات.
    Other Parties and observers may participate as observers in the discussions of the ad hoc joint working group. Each convention shall be responsible for meeting the costs of participation of its representatives who are from developing countries and from countries with economies in transition. UN ويجوز للأطراف والمراقبين الآخرين المشاركة بصفة مراقبين في مناقشات الفريق العامل المشترك المخصص وتكون كل اتفاقية مسؤولة عن سد تكاليف مشاركة ممثليها المنتمين إلى بلدان نامية وإلى بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    23. The Conference of the Parties also requested the secretariat to make available to the Parties and observers a consolidated list containing all activities reported in order to coordinate the information and avoid overlapping of activities. UN 23 - وطلب مؤتمر الأطراف أيضا إلى الأمانة أن تتيح للأطراف والمراقبين قائمة موحدة تشمل جميع الأنشطة التي أبلغت بها، لكي يتسنى تنسيق المعلومات وتفادي تداخل الأنشطة.
    6. Requests the secretariat to make available to the Parties and observers a consolidated list containing all activities reported in order to coordinate the information and avoid overlapping of activities; UN 6- يطلب إلى الأمانة أن تتيح للأطراف والمراقبين قائمة موحدة تتضمن كافة الأنشطة المبلغ عنها، بغية تنسيق المعلومات وتجنب التداخل في الأنشطة؛
    (d) According Parties and observers the right to speak during meetings; UN (د) فسح المجال للأطراف والمراقبين للإدلاء ببياناتها أثناء الجلسات؛
    Guidance to Parties and observers on effective participation in the Committee's work, including a methodology for identifying and compiling information, has been developed as a handbook and published in English, French and Spanish. UN 3 - وقد تم إعداد توجيهات للأطراف والمراقبين بشأن المشاركة الفعالة في عمل اللجنة، بما في ذلك منهجية لتحديد وجمع المعلومات على شكل كتيب نُشر باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية.
    The Working Group agreed that Parties and observers could provide further comments on the programme of work to the Secretariat by 7 November 2012. UN واتفق الفريق العامل على أنه يمكن للأطراف والمراقبين تقديم مزيد من التعليقات على برنامج العمل إلى الأمانة في موعد أقصاه 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    The proposals, evaluations and invitations to submit information were made available to Parties and observers on 18 November 2005 and can be found on the Convention website (www.pops.int). UN وتمت إتاحة الاقتراحات وعمليات التقييم والدعوة إلى تقديم معلومات للأطراف والمراقبين في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 على موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية )www.pops.int(.
    By the same decision, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention requested that the supplementary report be made available to Parties and observers to the three conventions through their secretariats and invited Parties and observers to the three conventions to submit their views on the supplementary report through their secretariats to the ad hoc joint working group. UN 18 - وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب نفس المقرر، أن يتاح التقرير التكميلي للأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث من خلال أماناتها، ودعا الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث إلى تقديم آرائهم عن التقرير التكميلي من خلال أماناتها إلى الفريق العامل المخصص المشترك.
    By the same decision, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention requested that the supplementary report be made available to Parties and observers to the three conventions through their secretariats and invited Parties and observers to the three conventions to submit their views on the supplementary report through their secretariats to the ad hoc joint working group. UN 18 - وطلب مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، بموجب نفس المقرر، أن يتاح التقرير التكميلي للأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث من خلال أماناتها، ودعا الأطراف والمراقبين في الاتفاقيات الثلاث إلى تقديم آرائهم عن التقرير التكميلي من خلال أماناتها إلى الفريق العامل المخصص المشترك.
    2. Approves the nomination form reproduced in annex I of the note by the Secretariat on official communication with Parties and observers and encourages Parties to use the form for making their nominations pursuant to paragraph 1 above; UN 2 - يوافق على استمارة التعيين الواردة نسخة منها في المرفق الأول لمذكرة الأمانة عن الاتصال الرسمي(20) للأطراف والمراقبين ويشجع الأطراف على استخدام الاستمارة بشأن تعييناتها طبقاً للفقرة (أ) أعلاه؛
    In addition, substances that, according to the present report, are not likely to meet the criteria on persistence and bioaccumulation in Annex D may still exhibit hazardous characteristics that should be assessed by Parties and observers before considering such substances to be suitable alternatives to PFOS, its salts and PFOSF. UN إضافة إلى ذلك، فإن المواد الكيميائية التي لا يحتمل وفقاً لهذا التقرير أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي الواردة في المرفق دال، قد تظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي للأطراف والمراقبين تقييمها قبل اعتبار هذا المواد بدائل مناسبة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    In addition, substances that, according to the present report, are not likely to meet the criteria on persistence and bioaccumulation in Annex D may still exhibit hazardous characteristics that should be assessed by Parties and observers before considering such substances to be suitable alternatives to PFOS, its salts and PFOSF. UN إضافة إلى ذلك، فإن المواد الكيميائية التي لا يحتمل وفقاً لهذا التقرير أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي الواردة في المرفق دال، قد تظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي للأطراف والمراقبين تقييمها قبل اعتبار هذا المواد بدائل مناسبة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    In addition, substances that, according to this report, are not likely to meet the criteria on persistence and bioaccumulation in Annex D may still exhibit hazardous characteristics that should be assessed by Parties and observers before considering such substances to be suitable alternatives to PFOS, its salts and PFOSF. UN إضافة إلى ذلك، فإن المواد الكيميائية التي لا يحتمل وفقاً لهذا التقرير أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي الواردة في المرفق دال، قد تظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي للأطراف والمراقبين تقييمها قبل اعتبار هذا المواد بدائل مناسبة لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني.
    The Intergovernmental and Conference Affairs (ICA) programme was in regular contact with Parties and observers, supported the Bureau of the COP, provided legal advice to Parties, observers and Convention and Kyoto Protocol bodies, made logistical preparations for and provided support to sessions, meetings and workshops, and edited and processed UNFCCC documents. UN 48- كان برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات على اتصال منتظم بالأطراف والمراقبين، وقدم الدعم لمكتب مؤتمر الأطراف وأسدى المشورة القانونية للأطراف والمراقبين وهيئات الاتفاقية وبرتوكول كيوتو، وقام بالإعداد اللوجيستي وبدعم الدورات والاجتماعات وحلقات العمل، وبتحرير وثائق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتجهيزها.
    Request the secretariat to develop, in collaboration with GM, clear guidelines for the use of the Rio markers and RACs, to be made available to Parties and observers at the beginning of the reporting process in order to enable them to comply with reporting obligations and deadlines; UN (ﻫ) أن يطلب إلى الأمانة أن تضع، بالتعاون مع الآلية العالمية، مبادئ توجيهية واضحة لاستخدام معالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة، وأن تتيحها للأطراف والمراقبين في بداية عملية الإبلاغ لتمكينهم من الامتثال للالتزامات والمواعيد المحددة فيما يتصل بتقديم التقارير؛
    (b) " Requests the secretariat to make available to the Parties and observers a consolidated list containing all activities reported in order to coordinate the information and avoid overlapping of activities. " UN (ب) " يطلب إلى الأمانة أن تتيح للأطراف والمراقبين قائمة موحدة تتضمن كافة الأنشطة المبلغ عنها، بغية تنسيق المعلومات وتجنب التداخل في الأنشطة " .
    The Intergovernmental and Conference Affairs Programme (ICA) was in regular contact with Parties and observers, supported the Bureau of the COP, provided legal advice to Parties, Observers, and Convention bodies, provided logistical preparation of and support to sessions, meetings and workshops held in the period January - June 2004, and edited and processed UNFCCC documentation. UN 31- كان برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات على اتصال منتظم بالأطراف والمراقبين، وقام بتقديم الدعم لمكتب مؤتمر الأطراف، وإسداء المشورة القانونية للأطراف والمراقبين وهيئتي الاتفاقية، وتقديم الإعداد اللوجيستي والدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل المعقودة في الفترة كانون الثاني/يناير - حزيران/يونيه 2004، وبتحرير وثائق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وتجهيزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus