"للأطفال المحتاجين" - Traduction Arabe en Anglais

    • for children in need
        
    • to children in need
        
    • children in need of
        
    • for needy children
        
    • on children in need
        
    • to needy children
        
    • children who need
        
    • of children in need
        
    • needy children with
        
    Furthermore the cultural notion of the extended family often provides a social safety net and support for children in need. UN وفضلاًَ عن ذلك، فإن المفهوم الثقافي للأسرة الممتدة كثيراً ما يوفر شبكة من الأمان الاجتماعي والدعم للأطفال المحتاجين.
    Triglav Circle Turkish Foundation for children in need of Protection UN المؤسسة التركية للأطفال المحتاجين للحماية
    Children's centres offering legal and psychological assistance to children in need were also being established. UN كما يجري إنشاء مراكز لتقديم المساعدة القانونية والنفسية للأطفال المحتاجين إليها.
    And I'm doing the same for needy children in Washington. Open Subtitles ونحن بصدد فعل الشيئ نفسه للأطفال المحتاجين فى واشنطن
    In other words, they must be given a name and Omani nationality as prescribed by the regulations on children in need of alternative family care, in accordance with the provisions of the Islamic Shariah. UN 37- كما ألزم القانون بقيد الطفل غير الشرعي أي منحه اسماً وجنسية عمانية وفق ما تحدده اللائحة التنظيمية للأطفال المحتاجين لرعاية الأسر البديلة وبما يتفق مع أحكام الشريعة الإسلامية.
    Turkish Foundation for children in need of Protection UN المؤسسة التركية للأطفال المحتاجين للحماية
    Turkish Foundation for children in need of Protection UN المؤسسة التركية للأطفال المحتاجين للحماية
    Coverage for children in need of pediatric treatment is vital. UN وإن التغطية الصحية للأطفال المحتاجين إلى العلاج الطبي التخصصي حيوية.
    In the past, the focus had been on support for children in need. UN فقد كان التركيز في الماضي على تقديم الدعم للأطفال المحتاجين.
    Malawi has also implemented a number of measures for children in need of special protection. UN ونفذت ملاوي أيضا عددا من التدابير للأطفال المحتاجين إلى حماية خاصة.
    A professional development system is being created and children's health fairs have been held for children in need of early intervention. UN ويجري إقامة نظام للتطوير المهني وقد نظمت معارض لصحة الأطفال خصصت للأطفال المحتاجين إلى تدخل مبكر.
    Even as we speak here today, around the world, UNICEF is providing relief to children in need and saving lives. UN وبينما نتحدث هنا اليوم، تعكف اليونيسيف على تقديم الإغاثة للأطفال المحتاجين وإنقاذ حياتهم.
    The EPF allowed UNICEF to provide support to children in need within the first 24 to 48 hours of a crisis. UN ويسمح صندوق برامج الطوارئ لليونيسيف بتوفير الدعم للأطفال المحتاجين خلال الـ 24 إلى 48 ساعة الأولى من حدوث أزمة ما.
    77. The government operates the 1-2-3 telephone hotline for children, provides confidential advice and aid to children in need. UN 77- وتشغّل الحكومة الخط الساخن 1-2-3 الخاص بالأطفال، وتقدم المساعدة والمشورة السرية للأطفال المحتاجين إليهما.
    Our third goal: Guarantee leisure activities and entertainment for needy children UN الغاية 3: ضمان سبل الترويح والترفيه للأطفال المحتاجين
    There are also the bursary funds available for needy children in higher education. UN وهناك أيضاً إعانات مالية متاحة للأطفال المحتاجين في التعليم العالي.
    182. Under the regulations on children in need of care issued by Ministerial Decision No. 96/88, heads of alternative families are required to care for the child's medical and social needs at all stages and treat the child as one of their own. UN 182- أن اللائحة التنظيمية للأطفال المحتاجين لرعاية، الصادرة بالقرار الوزاري رقم 96/88، ألزمت رب الأسرة البديلة بالتعهد برعاية الطفل صحياً واجتماعياً في جميع المراحل ومعاملته معاملة الأبناء، وقد جعلته
    The Chairman also referred to specific activities of the Mission, including, among others, the medical assistance to children of the intifada, emergency relief to needy children in Lebanon, the rebuilding of Palestinian homes, the establishment of the Bethlehem University, the Ephpheta Institute for hearing-impaired children and the Notre Dame of Jerusalem pilgrimage centre. UN وأشار الرئيس أيضا إلى اﻷنشطة المحددة التي قامت بها البعثة والتي شملت، في جملة أمور، تقديم المساعدة الطبية ﻷطفال الانتفاضة وعمليات اﻹغاثة الطارئة لﻷطفال المحتاجين في لبنان، وإعادة بناء منازل الفلسطينيين، وإنشاء جامعة بيت لحم، ومعهد اففيتا للمصابين بضعف السمع، ومركز نوتردام للحج إلى القدس.
    It has also been impossible to obtain wheelchairs for children who need them, since the United States companies in question refuse to sell them. UN ويتعذر أيضا شراء الكراسي ذات العجلات للأطفال المحتاجين إليها لأن شركات الولايات المتحدة ترفض بيعها.
    Changes in the Organization: Change in Constitution: The Turkish Foundation for children in need of Protection (TKMCV) took the initiative to bring together several other non-governmental organizations from Istanbul and Ankara, and government officials in order to discuss an amendment to article 2828-4e of the constitution regarding protection of children in need. UN التغيرات في المنظمة: التغيرات في الدستور: أخذت المؤسسة التركية للأطفال المحتاجين إلى حماية بزمام المبادرة لجمع عدة منظمات غير حكومية أخرى من اسطنبول وأنقرة وموظفين حكوميين بغية مناقشة تعديل المادة 2828-4 هـ من الدستور بشأن حماية الأطفال المحتاجين.
    (c) Grants at private children's centres for needy children with the aim of guaranteeing appropriate protection and care. UN (ج) تقديم المنح في مراكز الطفل الخاصة للأطفال المحتاجين بهدف ضمان الحماية والرعاية المناسبتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus