"للأطفال واستخدامهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and use of children
        
    • children and their use
        
    • use of child
        
    • use of children by
        
    The conference endorsed the N'Djamena Declaration, through which the Government committed itself to putting an end to the recruitment and use of children by armed groups and forces. UN وأقر المؤتمر إعلان إنجامينا، الذي التزمت بموجبه الحكومة بإنهاء تجنيد الجماعات والقوات المسلحة للأطفال واستخدامهم.
    She would also appreciate further details on the initiative to end the recruitment and use of children by government security forces in armed conflict. UN وقالت أيضا إنها تود معرفة المزيد من التفاصيل بشأن المبادرة الرامية إلى إنهاء تجنيد قوات الأمن الحكومية للأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح.
    The Government-allied militia, Ahlu Sunnah Wal Jama'a (ASWJ), was reportedly responsible for 51 cases of recruitment and use of children UN فقد أفيد بأن الميليشيا المتحالفة مع الحكومة، أي أهل السنة والجماعة، مسؤولة عن 51 حالة تجنيد للأطفال واستخدامهم.
    Nevertheless, the recruitment and use of children by non-State armed groups was widespread and systematic. UN ومع ذلك، لا يزال تجنيد المجموعات المسلحة من غير الدول للأطفال واستخدامهم منتشراً على نطاق واسع ومنهجياً.
    A matter closely connected with the sexual exploitation of children and their use in pornography is that of practising paedophiles and their procurers. UN وهناك مسألة أخرى وثيقة الصلة بالاستغلال الجنسي لﻷطفال واستخدامهم في التصوير اﻹباحي هي مسألة المتعاطين للجنس مع اﻷطفال والقوادين.
    It strongly condemns the large scale recruitment and use of children by armed groups. UN ويدين بشدة تجنيد الجماعات المسلحة للأطفال واستخدامهم على نطاق واسع.
    His Government urged the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to condemn the blatant recruitment and use of children by the rebel forces. UN واختتم بيانه قائلا إن حكومة بلده تحث الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح على إدانة التجنيد السافر للأطفال واستخدامهم من قبل قوات المتمردين.
    91. Croatia welcomed the adoption of the plans of action to combat the recruitment and use of children by the armed forces. UN 91- ورحبت كرواتيا باعتماد خطط عمل لمكافحة تجنيد القوات المسلحة للأطفال واستخدامهم.
    149. The Group is also investigating cases involving the illegal detention and use of children for military purposes by the Congolese army. UN 149 - يحقق الفريق أيضا في قضايا متعلقة بالاحتجاز غير القانوني للأطفال واستخدامهم لأغراض عسكرية من قبل الجيش الكونغولي.
    The Council welcomes the commitments by the Federal Government to eliminate the killing and maiming of children and to end the recruitment and use of children by parties to armed conflict. UN ويرحب المجلس بالتزام الحكومة الاتحادية بوضع حد لجرائم قتل الأطفال وتشويههم ولتجنيد أطراف النزاع المسلح للأطفال واستخدامهم.
    The Council condemns further the Lord's Resistance Army's recruitment and use of children in armed conflict, killing and maiming, rape, sexual slavery and other sexual violence and abductions. UN ويدين المجلس كذلك تجنيد جيش الرب للمقاومة للأطفال واستخدامهم في النزاع المسلح وعمليات القتل والتشويه والاغتصاب والرق الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف الجنسي والاختطاف التي يقوم بها.
    A. Recruitment and use of children by the armed forces and UN ألف - تجنيد القوات والجماعات المسلحة للأطفال واستخدامهم
    46. Strongly condemns any recruitment and use of children in armed conflicts contrary to international law and urges all States and other parties to armed conflict that are engaged in such practices to end them; UN 46 - تدين بقوة أي تجنيد للأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة بما يتنافى مع القانون الدولي وتحث جميع الدول والأطراف الأخرى في الصراعات المسلحة التي تقوم بهذه الممارسات أن تضع حدا لها؛
    46. MINURCAT continued to support Government efforts to end the recruitment and use of children by armed groups. UN 46 - واصلت البعثة دعم جهود الحكومة الرامية إلى إنهاء تجنيد الجماعات المسلحة للأطفال واستخدامهم.
    In line with this commitment, the United Nations country team in Myanmar will undertake discussions with the parties in order to finalize action plans to cease the recruitment and use of children from their armed wings in the border areas. UN وتمشياً مع هذا الالتزام، سيجري فريق الأمم المتحدة القطري مناقشات مع الأحزاب من أجل إنجاز خطط العمل الرامية إلى إيقاف تجنيد أجنحتها المسلحة للأطفال واستخدامهم في المناطق الحدودية.
    46. Strongly condemns any recruitment and use of children in armed conflict contrary to international law, and urges all States and other parties to armed conflict that are engaged in such practices to end them; UN 46 - تدين بقوة أي تجنيد للأطفال واستخدامهم في الصراع المسلح بما يتنافى مع القانون الدولي، وتحث جميع الدول والأطراف الأخرى في الصراع المسلح التي تقوم بهذه الممارسات على أن تضع حدا لها؛
    " 42. Strongly condemns any recruitment and use of children in armed conflicts contrary to international law and urges all States and other parties to armed conflict engaged in such practices to end them; UN " 42 - تدين بقوة أي تجنيد للأطفال واستخدامهم في الصراعات المسلحة بما يتنافى مع القانون الدولي وتحث جميع الدول والأطراف الأخرى في الصراعات المسلحة التي تقوم بهذه الممارسات أن تضع حدا لها؛
    16. The Government of Chad, with support from the United Nations Children's Fund (UNICEF), organized a subregional conference on ending the recruitment and use of children by armed forces and groups, from 7 to 9 June in N'Djamena. UN 16 - وعقدت حكومة تشاد، بدعم من اليونيسيف، مؤتمرا دون إقليمي عن إنهاء وقف تجنيد القوات المسلحة والجماعات المسلحة للأطفال واستخدامهم في الفترة من 7 إلى 9 حزيران/يونيه في إنجامينا.
    Her office's global initiative to end the recruitment and use of children by government security forces by 2016 had thus far brought about the implementation of six action plans, as well as the recent adoption by Yemen of a plan prepared with the support of the United Nations. UN وأضافت قائلة أن مكتبها تمكن حتى الآن، في إطار مبادرته العالمية الرامية إلى إنهاء تجنيد قوات الأمن الحكومية للأطفال واستخدامهم بحلول عام 2016، من تنفيذ ست خطة عمل، فضلا عن اعتماد اليمن لخطة أعدت بدعم من الأمم المتحدة.
    75. The question of the sexual exploitation of children and their use in pornography has given rise to serious controversies both within the Working Group itself and outside in society at large. UN ٥٧- أما مسألة الاستغلال الجنسي لﻷطفال واستخدامهم في التصوير اﻹباحي فهي موضوع جدال جدّي داخل الفريق العامل وخارجه، في المجتمع بشكل عام.
    The former president was convicted to 50 years in prison on 11 counts of war crimes, including the conscription, enlistment and use of child soldiers. UN وقد حُكم على الرئيس السابق بالسجن لمدة 50 سنة لارتكابه 11 جريمة حرب، منها التجنيد الإجباري والطوعي للأطفال واستخدامهم كجنود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus