"للأعمال التجارية الصغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • small businesses
        
    • small business
        
    • for small
        
    Concessional loans are granted to small businesses that employ women primarily or are headed by women. UN وتُمنح القروض الميسرة للأعمال التجارية الصغيرة التي تستخدم النساء في المقام الأول، أو التي ترأسها النساء.
    In 2004, Argentina implemented a new simplified tax system for small businesses. UN وفي عام 2004، نفذت الأرجنتين نظاماً ضريبياً مبسطاً جديداً للأعمال التجارية الصغيرة.
    There is an active association of small businesses in the city which is developing business support as well as representational functions. UN وهناك رابطة نشطة للأعمال التجارية الصغيرة في المدينة تقوم بتطوير الدعم التجاري فضلا عن المهام النيابية.
    A number of programmes sought to improve women's earning power and provide access to small business loans. UN ويسعى عدد من البرامج إلى تحسين قدرة النساء على الكسب وتوفير الحصول على قروض للأعمال التجارية الصغيرة.
    Since 1997, an annual programme of State support of small business has been developed and implemented. UN ومنذ 1997 وُضع ونُفذ برنامج سنوي لدعم الدولة للأعمال التجارية الصغيرة.
    In the absence of a fully competitive banking sector, lenders demand high interest rates and security which is often not available to small business or agricultural producers. UN فمع عدم وجود نظام مصرفي يقوم على المنافسة الكاملة، يطلب المقرضون أسعــار فائدة عاليــة وضمانـــات لا تتوفر غالبا للأعمال التجارية الصغيرة أو المنتجين الزراعيين.
    Experimental studies have led to the development of models for small businesses providing care. UN وأدت الدراسات التجريبية إلى وضع نماذج للأعمال التجارية الصغيرة التي توفر الرعاية.
    184. The register of small businesses and the Register of grants to small businesses are kept according to the criterion of gender. UN 184- ويُحتفظ بسجل الأعمال التجارية الصغيرة وسجل المنح المقدمة للأعمال التجارية الصغيرة وفقا للمعيار الجنساني.
    Uzbekistan declares 2011 the year of small businesses and private enterprise UN إعلان عام 2011 في أوزبكستان " عاما للأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة "
    It was set up to implement the government policy on small business development and provide structures for the sustainable development of small businesses. UN وقد أنشئت الوكالة من أجل تنفيذ سياسة الحكومة المتعلقة بتنمية الأعمال التجارية الصغيرة وتوفير هياكل للتنمية المستدامة للأعمال التجارية الصغيرة.
    The volume of credit to small businesses and private entrepreneurs is expected to grow by 4,377 billion sum in the current year with the active participation of banks and the establishment of a favourable business climate. UN ومن المتوقع أن ينمو حجم الائتمانات للأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع الخاصة بمبلغ 377 4 بليون سوم في العام الجاري مع المشاركة الإيجابية للمصارف وإنشاء جو موات للأعمال التجارية.
    This is achieved through the provision of credit for small businesses, microenterprises, household consumption and housing needs. UN ويتحقق ذلك بتوفير الائتمان للأعمال التجارية الصغيرة والمشاريع البالغة الصغر ولتلبية احتياجات الأسر من الاستهلاك والإسكان.
    Increased support for child and youth livelihoods is essential; however, broader economic recovery and investment allowing small businesses to survive is equally vital. UN وتكتسي زيادة دعم سبل عيش الأطفال والشباب طابعا أساسيا؛ غير أن الانتعاش الاقتصادي والاستثمار على نطاق و اسع اللذين يسمحان للأعمال التجارية الصغيرة بالبقاء لا يقلان أهمية.
    It has recently introduced a small business Award competition to recognize quality and excellence. UN وقد أعلنت مؤخراً عن جائزة تمنح للأعمال التجارية الصغيرة من خلال مسابقة تشجيعاً للإجادة والتفوق.
    It's bad for a cow, but great for a small business. Open Subtitles انها سيئة للبقرة، ولكن كبير للأعمال التجارية الصغيرة.
    I would like information on a loan for a small business. Agree. Open Subtitles أود الاستفسار عن قرض للأعمال التجارية الصغيرة
    :: Provide small business assistance, extensions, training and seminars under a local settlement programme in Guinea, in 2008 UN :: تقديم المساعدة والإرشاد والتدريب والحلقات الدراسية للأعمال التجارية الصغيرة في إطار برنامج التوطين المحلي في غينيا في عام 2008
    Africa desperately needs to create national small business institutions, similar to the United States small business Administration, to coordinate comprehensive programmes of support to these enterprises. UN وأفريقيا بحاجة ماسة إلى إيجاد مؤسسات وطنية مشابهة للأعمال التجارية الصغيرة تقوم بتنسيق برامج شاملة لدعم هذه المؤسسات على غرار إدارة المؤسسات الصغيرة في الولايات المتحدة.
    The Women in Business Foundation (WIBF) was established in 1991 as an NGO to promote and advocate women's interests in business, stimulate small business initiatives, and provide advisory and training services for micro- and small-scale businesses in rural and urban areas. UN أنشئت مؤسسة النساء العاملات في الأعمال التجارية في عام 1991، بوصفها منظمة غير حكومية لتعزيز مصالح المرأة في الأعمال التجارية والدفاع عنها، وتنشيط الأنشطة التجارية الصغيرة، وتقديم خدمات المشورة والتدريب للأعمال التجارية الصغيرة جداً والصغيرة في المناطق الريفية والحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus