"للأعمال الحرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • entrepreneurship
        
    • entrepreneurs
        
    • self-employment
        
    • entrepreneurial
        
    • businesses
        
    • the entrepreneur
        
    Women's entrepreneurship continues to be constrained by the lack of access to local and international markets. UN ولا تزال مباشرة المرأة للأعمال الحرة مقيدة نتيجة للافتقار إلى إمكانية الوصول إلى الأسواق المحلية والدولية.
    This chapter looks at women in education management and female entrepreneurship. UN ويتناول هذا الفصل المرأة في إدارة التعليم ومباشرة الإناث للأعمال الحرة.
    Female entrepreneurship is stimulated through the support of networks of female entrepreneurs. UN يجري تنشيط مباشرة الإناث للأعمال الحرة من خلال دعم شبكات المشتغلات بالأعمال الحرة.
    A website was established to showcase the products as part of the `empowering women entrepreneurs' initiative. UN وقد أُنشئ موقع على الإنترنت لعرض المنتجات كجزء من مبادرة ' تمكين النساء المباشرات للأعمال الحرة`.
    Recognizing the important contribution of self-employment and the informal sector for the provision of employment opportunities, we would also advocate initiatives that encourage such enterprise. UN واعترافا باﻹسهام الهام لﻷعمال الحرة والقطاع غير الرسمي في توفير فرص العمل، فإننا ندعو أيضا إلى اتخاذ مبادرات تشجع هذا النوع من المشاريع.
    The organization finances the start-up of entrepreneurial activities that will improve the local economy. UN وتمول المنظمة بدء تشغيل أنشطة للأعمال الحرة من شأنها تحسين الاقتصاد المحلي.
    Within the theme of the green economy, entrepreneurship of women is the focal point. UN تشكل مباشرة المرأة للأعمال الحرة مركز التنسيق في موضوع الاقتصاد الزراعي.
    This includes promotion of women's entrepreneurship under the guidance of a special women's entrepreneurship think tank. UN وهذا يشمل تعزيز ممارسة المرأة للأعمال الحرة تحت إشراف فريق للفكر والبحث بشأن ممارسة المرأة للأعمال الحرة.
    Part IV Article 15 on women entrepreneurship 101 UN المادة 15 بشأن مباشرة النساء للأعمال الحرة 138
    Article 15 on women entrepreneurship UN المادة 15 بشأن مباشرة النساء للأعمال الحرة
    This also promotes the study, research and information on women entrepreneurship. UN وتعزز هذه اللجنة أيضا الدراسات والبحوث والمعلومات المتعلقة بمباشرة النساء للأعمال الحرة.
    UNIDO implements a number of programmes focused on youth entrepreneurship in Africa. UN وتنفذ اليونيدو عددا من البرامج التي تركز على مباشرة الشباب للأعمال الحرة في أفريقيا.
    42. To enhance women's economic opportunities, support was also directed towards women's entrepreneurship and access to credit. UN 42 - وبغية تعزيز الفرص الاقتصادية للمرأة، تم توجيه الدعم أيضا نحو مباشرة المرأة للأعمال الحرة وحصولها على القروض.
    :: Strategy formulation on the promotion and development of women's entrepreneurship UN وضع استراتيجية بشأن تعزيز وتطوير مباشرة المرأة للأعمال الحرة
    We enjoy very much the hope that a growing economy, investments in people and a culture of entrepreneurship bring to our society. UN ونتمتع بالأمل الكبير الذي يبعثه في مجتمعنا نمو الاقتصاد والاستثمار في البشر وإنشاء ثقافة للأعمال الحرة.
    6. Programmes are in place to support women's entrepreneurship and to strengthen their position in the informal sector. UN 6 - ووضعت برامج من أجل دعم مباشرة المرأة للأعمال الحرة وتعزيز وضعها على صعيد القطاع غير النظامي.
    He also highlighted the importance of indigenous peoples as entrepreneurs. UN كما سلط الضوء على أهمية مباشرة الشعوب الأصلية للأعمال الحرة.
    On the other hand, women are now active participants in democratic transformations: in non-governmental organizations and small- and medium-scale businesses, they are resolving social problems and promoting self-employment. UN ومن الناحية اﻷخرى، فالمرأة هي حاليا مشترك فعلي في التحولات الديمقراطية: في المنظمات غير الحكومية وفي المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة، تقوم المرأة بحل المشاكل الاجتماعية والترويج لﻷعمال الحرة.
    46. Among the relevant measures are emergency employment schemes including employment-intensive public works programmes and provision of micro-finance and other business support services for self-employment. UN ٤٦ - ومن التدابير المناسبة تنفيذ مشاريع العمالة في حالات الطوارئ بما فيها برامج اﻷشغال العامة الكثيفة العمل وتوفير تمويل للمؤسسات الصغيرة وغير ذلك من خدمات دعم اﻷعمال التجارية اللازمة لﻷعمال الحرة.
    Measures included financing of small entrepreneurial projects, training programmes and awareness-raising campaigns on health, nutrition and women's rights. UN وتشمل التدابير المتخذة تمويل المشاريع الصغيرة للأعمال الحرة وبرامج التدريب وحملات التوعية بمسائل الصحة والتغذية وحقوق المرأة.
    Cash award is given as seed capital to potential entrepreneurs by enabling entrepreneurs to start or upgrade businesses by providing them with risk grants. UN وتمنح جوائز نقدية كرأس مال أولي للمباشرين المحتملين للأعمال الحرة وتمكينهم من تطوير مشاريعهم عن طريق مدهم بمنح لتغطية المخاطر.
    Schumpeter (1949) characterized the entrepreneur as an innovator who introduces new technology and new combinations of the factors of production, and is thus the engineer of economic adaptation and progress. The importance of entrepreneurship in long-term economic growth is clear: entrepreneurship is a necessary part of any economic activity, especially when countries have to adapt to rapidly changing technology and markets. UN ووصف شومبيتير )١٩٤٩( المباشر لﻷعمال الحرة بأنه مبتكر يدخل تكنولوجيا جديدة وتوليفات جديدة من عوامل الانتاج، وهو على هذا النحو مهندس التكيف والتقدم في المجال الاقتصادي، إن أهمية مباشرة اﻷعمال الحرة بالنسبة للنمو الاقتصادي في اﻷجل الطويل واضحة: فمباشرة اﻷعمال الحرة جزء ضروري في أي نشاط اقتصادي، ولا سيما عندما يتعين على البلدان أن تتكيف مع التكنولوجيا واﻷسواق المتغيرة بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus