"للأغذية البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of seafood
        
    The important contribution of seafood to food security as a key input in the production of food, such as fishmeal, was also noted. UN وأشير أيضا إلى المساهمة الهامة للأغذية البحرية في تحقيق الأمن الغذائي باعتبارها إحدى المدخلات الرئيسية في إنتاج الأغذية، مثل دقيق السمك.
    The current role of seafood in global food security UN ثانيا - الدور الراهن للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    3. The present report highlights the current role of seafood in global food security as well as the pressures thereon. UN 3 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الدور الحالي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي وعلى ما تتعرّض له من ضغوط.
    It also draws attention to activities and initiatives undertaken with a view to ensuring the continued role of seafood in global food security and highlights opportunities for, and challenges to, the future role of seafood in global food security. UN كما يوجّه الانتباه إلى الأنشطة والمبادرات التي اضطلع بها لضمان استمرار دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي ويسلط الضوء على الفرص المتاحة للدور المستقبلي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي وما يواجهها من تحديات.
    It also underscores how pressures on the sustainable exploitation of seafood and on the marine environment affect that role. UN ويؤكد أيضا الكيفية التي تؤثر بها الضغوط التي يتعرض لها الاستغلال المستدام للأغذية البحرية والبيئة البحرية على هذا الدور.
    18. Food safety can affect the nutritional value of seafood. UN 18 - ويمكن أن تؤثر سلامة الأغذية على القيمة الغذائية للأغذية البحرية.
    11. Delegations underscored the important contribution of seafood to global food security and its relevance to the three pillars of sustainable development. UN ١١ - وأبرزت الوفود المساهمة الهامة للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي، وصلتها بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    3. Opportunities and challenges for the future role of seafood in global food security UN ٣ - الفرص والتحديات فيما يتعلق بالدور المستقبلي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي
    WHO deals with human health, which can be significantly affected by many aspects of the marine environment, such as microbiological contamination of seafood. UN تُعنى منظمة الصحة العالمية بالصحة البشرية التي يمكن أن تتأثر تأثرا كبيرا بالعديد من جوانب البيئة البحرية، مثل التلوث الميكروبيولوجي للأغذية البحرية.
    24. It was stressed by many delegations that the future role of seafood in global food security depended on achieving sustainable fisheries and aquaculture. UN ٢٤ - وشددت وفود كثيرة على أن الدور المستقبلي للأغذية البحرية في تحقيق الأمن الغذائي العالمي يعتمد على تحقيق الاستدامة في مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية.
    42. One delegation noted that scientific knowledge on the nutritional value of seafood could inform the activities of the international community and decision-makers. UN 42 - وأشار أحد الوفود إلى أن المعرفة العلمية فيما يتعلق بالقيمة الغذائية للأغذية البحرية يمكن أن تُرشد الأنشطة التي يضطلع بها المجتمع الدولي ومتخذو القرارات.
    38. Delegations emphasized the high nutritional value of seafood and noted the contribution of fish to the world's consumption of animal protein, which, for example, was higher than 60 per cent in some small island developing countries. UN 38 - شددت الوفود على القيمة الغذائية العالية للأغذية البحرية وأشارت إلى مساهمة الأسماك في استهلاك العالم من البروتين الحيواني، التي تزيد نسبتها، على سبيل المثال، عن 60 في المائة في بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The future role of seafood in global food security, however, faces considerable pressures, including overexploitation and other unsustainable practices in seafood exploitation, as well as other stressors on the marine environment, such as habitat loss, pollution, climate change, ocean acidification and invasive alien species, which affect the health, productivity and resilience of marine ecosystems. UN غير أن الدور المستقبلي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي يواجه ضغوطا كبيرة، بما في ذلك الاستغلال المفرط وغيره من الممارسات غير المستدامة في استغلال الأغذية البحرية، ويواجه كذلك ضغوطا أخرى على البيئة البحرية، مثل فقدان الموائل والتلوث وتغير المناخ وتحمض المحيطات والأنواع الدخيلة التوسعية، وهي عوامل تؤثر على صحة النظم الإيكولوجية البحرية وإنتاجيتها ومرونتها.
    9. The present section highlights the current role of seafood in global food security both directly, as a source of food and nutrition (sect. B.1), and indirectly, as an input into food production (sect. B.2) or as a source of revenue (sect. B.3). UN 9 - ويُبرز هذا الفرع من التقرير الدور الحالي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي، وذلك بشكل مباشر كمصدر للغذاء والتغذية (الفرع باء-1)، وبشكل غير مباشر كعنصر في إنتاج الغذاء (الفرع باء-2)، أو كمصدر للدخل (الفرع باء-3).
    34. In accordance with the annotated agenda, discussions in the Panel segments were structured around: (a) understanding global food security and the current role of seafood therein; (b) the role of seafood in global food security in the context of the three pillars of sustainable development; and (c) opportunities and challenges for the future role of seafood in global food security. UN 34 - وفقا لجدول الأعمال المشروح، نظمت المناقشات في أجزاء حلقة النقاش حول المواضيع التالية: (أ) الإحاطة بمعنى الأمن الغذائي العالمي والدور الذي تؤديه الأغذية البحرية فيه حاليا؛ (ب) دور الأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي في سياق دعائم التنمية المستدامة الثلاث؛ (ج) الفرص التي يتيحها الدور المستقبلي للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي والتحديات التي يطرحها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus