"للأغراض العلاجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • therapeutic
        
    • for remedial purposes
        
    therapeutic cloning was prejudicial and misleading since human beings had a right not to be used as experimental subjects. UN وفيما يتعلق باستنساخ البشر للأغراض العلاجية فهو ضار وخادع لأن للبشر الحق في عدم استخدامهم كمواضيع للتجريب.
    It was also stated that even cloning for therapeutic, experimental and research purposes raised human rights concerns. UN وذكر أيضاً أن الاستنساخ حتى لو كان للأغراض العلاجية والتجريبية والبحثية يثير مخاوف تتعلق بحقوق الإنسان.
    The new Act also banned therapeutic cloning; however, it included a special five-year authorization of research on embryos for therapeutic purposes. UN ويحظر القانون الجديد الاستنساخ لأغراض العلاج؛ بيد أنه أدرج تصريحا خاصا مدته خمس سنوات للبحوث على الأجنة للأغراض العلاجية.
    On that basis, some national bioethics committees, including that of her own country had interpreted the Protocol as providing that therapeutic cloning was exempt from the general prohibition of cloning for research purposes. UN وعلى هذا الأساس، فسرت بعض اللجان الوطنية المعنية بالأخلاق الحيوية بما في ذلك بلدها، البروتوكول بأنه ينص على أن الاستنساخ للأغراض العلاجية معفى من الحظر العام على الاستنساخ للأغراض البحثية.
    The South Pacific Forum, held last month in Papua New Guinea, called upon all Governments and international organizations with expertise in the field of clean-up and the disposal of radioactive contaminants to give appropriate assistance for remedial purposes when so requested by affected countries. UN وطلب محفل جنوب المحيط الهادئ المنعقد في بابوا غينيا الجديدة في الشهر الماضي الى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي لديها خبرة في ميدان التطهير والتخلص من الملوثات اﻹشعاعية أن تقدم المساعدة الواجبة لﻷغراض العلاجية عندما تطلبها منها البلدان المتضررة.
    His delegation's inclination would be to give therapeutic cloning a chance. UN وأضاف قائلا إن وفده ينزع إلى إعطاء فرصة للاستنساخ للأغراض العلاجية.
    The recognition that therapeutic cloning required strict regulation was in itself an acknowledgement of the risk for potential abuse. UN فالإقرار بأن الاستنساخ للأغراض العلاجية يتطلب قواعد صارمة هو بحد ذاته اعتراف بخطر سوء الاستخدام المحتمل.
    A ban on reproductive cloning only would be difficult to enforce in an environment permitting therapeutic cloning in laboratories, for once human embryos were available, it would be virtually impossible to control what was done with them. UN وإن فرض حظر على الاستنساخ لأغراض التكاثر فحسب سيكون من الصعب إنفاذه في بيئة تسمح بالاستنساخ للأغراض العلاجية في المختبرات، لأنه متى توافرت الأجنة البشرية يكون من المستحيل فعلاً التحكم فيما يُفعل بها.
    therapeutic cloning is tied to the production of stem cells, which are unspecialized cells at an early stage of development that can divide and differentiate into the numerous types that comprise the cells of the tissues and organs of the body. UN وينحصر الاستنساخ للأغراض العلاجية في إنتاج الخلايا الجذعية، وهي خلايا غير متخصصة في مراحل تطورها الأولى وتنقسم وتتحول إلى أنواع عديدة مختلفة تتألف منها خلايا الأنسجة وأعضاء الجسم.
    Demands that the use of dead human embryos for therapeutic or scientific purposes be restricted in the same way as the use of human corpses; UN يطالب بأن يكون استعمال الأجنة البشرية الميتة للأغراض العلاجية والعلمية مقيدا بنفس الطريقة التي يقيد بها استعمال الجثث البشرية؛
    Demands that the use of dead human embryos for therapeutic or scientific purposes be restricted in the same way as the use of human corpses; UN يطالب بأن يكون استعمال الأجنة البشرية الميتة للأغراض العلاجية والعلمية مقيدا بنفس الطريقة التي يقيد بها استعمال الجثث البشرية؛
    34. He understood that in therapeutic cloning, researchers might dispose of human embryos rather than implant them in a uterus. UN 34 - قال إنه يفهم أنه في الاستنساخ للأغراض العلاجية يتخلص الباحثون من الأجنة البشرية ولا يزرعونها في رحم.
    A moratorium on cloning human embryos should be declared pending the negotiation and adoption of a comprehensive convention, because reproductive and therapeutic cloning were indivisible intellectually, scientifically and practically. UN وينبغي إعلان وقف استنساخ الأجنة البشرية إلى حين التفاوض على اتفاقية شاملة واعتمادها، لأن استنساخ البشر لأغراض التكاثر أو للأغراض العلاجية لا ينفصلا من الناحية الفكرية أو العلمية أو العملية.
    therapeutic cloning would impose a genetic identity on a human being, who would be prevented from completing his natural development and treated as a mere supplier of parts for another genetically identical human being or for scientific research. UN واستنساخ البشر للأغراض العلاجية يفرض هوية جينية على إنسان يُمنع من تكميل تطوره الطبيعي، ويعامل على أنه مجرد مصدر أجزاء لإنسان آخر مماثل من الناحية الجنية أو لأغراض البحث العلمي.
    His delegation therefore did not accept the distinction made between reproductive and therapeutic cloning and stressed the fundamental right to human dignity as recognized in the Constitution of Chile and in international instruments. UN ولذا فإن وفده لا يقبل التمييز بين الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ للأغراض العلاجية ويؤكد حق الإنسان في الحفاظ على كرامته، الذي يعترف به دستور شيلي والصكوك الدولية.
    To allow therapeutic cloning would be tantamount to legalizing the killing of a human being at the embryonic stage for the purposes of medical research and the production of spare body parts. UN وإن السماح باستنساخ البشر للأغراض العلاجية يعادل تشريع القتل لشخص في المرحلة الجنينية لأغراض البحوث الطبية وإنتاج أعضاء الجسم البشري كقطع غيار.
    However, his Government was still considering the question of the use of cloning for therapeutic and research purposes; it planned to consult with scientists, ethicists and the public and was not in a position to prejudge the outcome of those consultations. UN ومع ذلك فإن حكومته لا تزال تدرس مسألة استخدام الاستنساخ للأغراض العلاجية والبحثية؛ وهي تعتزم التشاور مع العلماء ورجال الآداب والأخلاق والجمهور وهي ليست في وضع يؤهلها لاستباق نتائج هذه المشاورات.
    In his delegation's view, the thin line separating therapeutic and reproductive human cloning did not support the argument for only a partial ban. UN وأضاف أن وفد بلاده يرى أن الخيط الرفيع بين استنساخ البشر للأغراض العلاجية وأغراض التكاثر لا يدعم الرأي القائل بفرض حظر جزئي فقط.
    The Preparatory Committee reiterates the 1995 Conference's call upon all Governments and international organizations that have expertise in the field of clean-up and disposal of radioactive contaminants to consider giving appropriate assistance as may be requested for remedial purposes in those affected areas. UN وتعيد اللجنة التحضيرية تأكيد الدعوة التي وجهها مؤتمر عام ١٩٩٥ إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الدراية الفنية في مجال إزالة الملوثات المشعة والتخلص منها، إلى النظر في تقديم المساعدة المناسبة عند طلبها، لﻷغراض العلاجية في المناطق المتضررة.
    We have to renew the call to all Governments and international organizations that have expertise in the field of clean-up and disposal of radioactive contaminants to give appropriate assistance for remedial purposes when requested by affected countries. UN ويتعين علينا أن نجدد النداء لجميع الحكومات والمنظمات الدولية التي تتمتع بالخبرة في مجال تطهير الملوثات اﻹشعاعية والتخلص منهــــا بتقديم المساعدة اللازمة لﻷغراض العلاجية عندما تطلب البلدان المضارة منها ذلك.
    4. The Conference calls upon all Governments and international organizations that have expertise in the field of cleanup and disposal of radioactive contaminants to consider giving appropriate assistance as may be requested for remedial purposes in these affected areas, while noting the efforts that have been made to date in this regard. UN ٤ - والمؤتمر يطالب جميع الحكومات والمنظمات الدولية، التي لديها خبرة في ميدان إزالة وإزاحة الملوثات المشعة، بالنظر في توفير مساعدة مناسبة، عند الطلب، لﻷغراض العلاجية في تلك المناطق المتأثرة، مع مراعاة الجهود التي بذلت حتى اليوم في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus