"للأفراد أو الكيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • individuals or entities
        
    • individual or entity
        
    • individuals and entities by
        
    A determination has to be made concerning criminal or terrorist activities of the individuals or entities. UN تتقرر طبيعة الأنشطة الإجرامية والإرهابية للأفراد أو الكيانات.
    To date, Fiji has had no reason to freeze any assets of the listed individuals or entities UN حتى الآن، لم يكن هناك ما يستدعي قيام فيجي بتجميد أي أصول تابعة للأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة.
    Almost half of the reporting States asserted that within their territory no activities of the designated individuals or entities had been detected. UN إذ أكد النصف تقريبا من الدول التي قدمت تقارير أنه لم تكتشف في أراضيها أي أنشطة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة.
    If distribution lags behind the public announcement on the Committee's website, there is a real risk that targeted individuals or entities will have a chance to move their assets or themselves to safety. UN فإذا تأخرت عملية التعميم إلى ما بعد صدور الإعلان العام على موقع اللجنة على الشبكة، ثمة خطر حقيقي في أن الفرصة ستتاح للأفراد أو الكيانات المستهدفة لكي تنتقل أو تنقل أصولها إلى بر الأمان.
    Furthermore, in general, no recourse is available for an individual or entity to pursue such an exemption from the Committee other than through a State. UN وعلاوة على ذلك، لا يوجد عموما أي سبيل انتصاف متاح للأفراد أو الكيانات لمتابعة طلب الحصول على هذا الإعفاء من اللجنة، باستثناء التماس طريق الدولة المعنية.
    Additionally, the United States shall ensure that any funds, financial assets or economic resources are not made available to or for the benefit of designated individuals and entities by United States nationals or by any individuals or entities within the territory of the United States. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تكفل الولايات المتحدة عدم إتاحة أي أموال، أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، للأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم أو تكون لحسابهم، عن طريق رعاياها أو أي أفراد أو كيانات يوجدون داخل أراضيها.
    14. Domestic legal basis to control the movements of funds or assets to the listed individuals or entities: UN 14 - الأساس القانوني المحلي لمراقبة حركة الأموال أو الأصول المملوكة للأفراد أو الكيانات المدرجين في القائمة:
    With regard to cash, as no list of individuals or entities has been published to date, no specific measures have as yet been taken by the Burkina Faso authorities. UN غير أنه في الحالة قيد الاستعراض، ونظرا لعدم نشر أية قائمة للأفراد أو الكيانات حتى الآن، فإن سلطات بوركينا فاسو لم تتخذ أي إجراء محدد بهذا الصدد.
    One of the most frequently cited criticisms of targeted sanctions concerns the perceived lack of an adequate process by which individuals or entities may petition for their removal from the list. UN من أشيع الانتقادات الموجهة إلى الجزاءات المحددة الأهداف الانتقاد المتعلق بتصور عدم وجود طريقة مناسبة تتيح للأفراد أو الكيانات التماس رفعهم من القائمة.
    Regulations 7 and 8 clearly list the offences purporting to funds, financial assets or economic resources that are made available, directly or indirectly, to listed individuals or entities or for their benefit, by nationals or by any person within the territory of Mauritius. UN ويتضمن البندان 7 و 8 قائمة واضحة بالجرائم المتصلة بالأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي تتاح، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، للأفراد أو الكيانات المدرجين بالقوائم أو لصالحهم من جانب مواطني موريشيوس أو أي شخص داخل إقليمها.
    Subject to the agreement of the Committee, the Monitoring Team plans to examine current de-listing procedures, especially concerning appeals against listing submitted by individuals or entities that have difficulty in doing so through their governments. UN ويعتزم فريق الرصد، رهنا بموافقة اللجنة، النظر في الإجراءات الحالية لشطب الأسماء من القائمة، لا سيما بالنسبة للأفراد أو الكيانات التي تضطر إلى تقديم الطعن لصعوبة القيام بذلك عن طريق حكوماتهم().
    On 13 February 2003, the Slovak Ministry of Finance officially informed the Ministry of Foreign Affairs that it had conducted a verification of whether licensed banks, financial houses and financial institutions maintain accounts for the individuals or entities included in the 1267 Consolidated List. UN وفي 13 شباط/فبراير 2003، أبلغت وزارة المالية السلوفاكية رسميا وزارة الخارجية بأنها قامت بتحقيق بشأن ما إذا كانت المصارف والوكالات المالية والمؤسسات المالية المرخص لها تمسك حسابات للأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة للجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    States Members are also to ensure that no funds, financial assets or economic resources are made available to, or for the benefit of, designated individuals and entities by their nationals or by any individuals or entities within their territories. UN ويتعين على الدول الأعضاء أيضا كفالة عدم إتاحة أي أموال، أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، للأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم أو تكون لحسابهم، عن طريق مواطنيها أو أي أفراد أو كيانات يُوجدون على أراضيها.
    Additionally, the United States ensures that any funds, financial assets or economic resources are not made available to or for the benefit of designated individuals and entities by United States nationals or by any individuals or entities within the territory of the United States. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل الولايات المتحدة عدم إتاحة أي أموال، أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، للأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم أو تكون لحسابهم، عن طريق رعاياها أو أي أفراد أو كيانات يوجدون داخل أراضيها.
    Additionally, the United States ensures that any funds, financial assets or economic resources are not made available to or for the benefit of designated individuals and entities by United States nationals or by any individuals or entities within the territory of the United States. UN وبالإضافة إلى ذلك، تكفل الولايات المتحدة عدم إتاحة أي أموال، أو أصول مالية أو موارد اقتصادية، للأفراد أو الكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم أو لفائدتهم، عن طريق رعاياها أو أي أفراد أو كيانات داخل أراضيها.
    (a) Strengthening and clarifying asset freezing requirements to cover mingled assets, shared assets, and jointly owned assets which may continue to benefit, or are subject to manipulation by, designated individuals or entities; UN (أ) تعزيز وتوضيح الشروط المحددة لتجميد الأصول، بحيث تشمل الأصول المختلطة والمشتركة والمملوكة بالتضامن، التي قد تظل مصدر انتفاع للأفراد أو الكيانات المستهدفين بالإسم أو عرضة لتلاعباتهم؛
    Under Decree No. 707/2002 Coll., it is illegal for a national or any person within the territory of Slovakia to make available, directly or indirectly, funds, financial assets and economic resources to the individuals or entities listed in the 1267 Sanction Committee Consolidated List. UN فبموجب المرسوم رقم 707/2002/ Coll.، لا يجوز لأي مواطن أو أي شخص داخل إقليم سلوفاكيا أن يتيح بصورة مباشرة أو غير مباشرة أموالا أو أصولا مالية أو موارد اقتصادية للأفراد أو الكيانات الواردة أسماؤهم في القائمة الموحدة للجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1267.
    205. It must be emphasized that, although subsidiaries are not covered by the sanctions regime, they should prevent any funds, financial assets or economic resources from being made available to or for the benefit of the listed individuals or entities. UN 205 - ولا بد من التشديد على أن نظام الجزاءات، وإن كان لا يشمل الشركات التابعة، إلا أن عليها أن تمنع إتاحة أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية للأفراد أو الكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة أو لصالحهم.
    The auditors must be competent to assess the due diligence practices of the relevant individual or entity and would also benefit from knowledge of the evolving economic and political context in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN ولا بد أن يكون المدققون مؤهلين لتقييم ممارسات العناية الواجبة للأفراد أو الكيانات المعنيين، ولا بد أن يكونوا مطَّلعين على التطورات الاقتصادية والسياسية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus