"للأفرقة القطرية للأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations country teams
        
    • UNCTs
        
    • for UN Country Teams
        
    She hopes that the present follow-up report will also benefit United Nations country teams and civil society organizations. UN وتأمل أيضاً في أن يحقق تقرير المتابعة هذا فائدة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة ولمنظمات المجتمع المدني.
    Guidance notes have been sent to the United Nations country teams to assist countries in their preparations towards the Conference. UN وقد تم إرسال مذكرات توجيهية للأفرقة القطرية للأمم المتحدة لمساعدة البلدان في أعمالها التحضيرية من أجل المؤتمر.
    The simplified framework guidance released in 2009 has proved to offer much greater flexibility for United Nations country teams and empowers them to better align their programming processes to the national development planning cycle and realities and expectations while enhancing coherence and accountability for results. UN وثبت أن التوجيه المبسط للإطار الذي صدر في عام 2009 يتيح قدرا أكبر من المرونة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة ويمكنها من تحسين التواؤم بين عمليات برامجها ودورة تخطيط التنمية الوطنية وحقائقها وتوقعاتها، مع تعزيز الاتساق والمساءلة عن النتائج في الوقت ذاته.
    There were calls for a common threshold, taking into account the specific situations of United Nations country teams as well as the capacity for dealing with procurement in country offices. UN وهناك مطالبات تنادي بتحديد عتبة موحدة، تأخذ في الحسبان الحالات المحددة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة وكذلك قدرة النهوض بالمشتريات في المكاتب الميدانية.
    Regional directors will prepare " team opinions " of RCs and United Nations country teams (UNCTs), based on representatives' assessments of UNCTs. UN وسوف يقوم المديرون الإقليميون بصياغة آراء جماعية حول المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية للأمم المتحدة، بناء على تقييمات الممثلين التابعين للأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    The current level of delegated authority is perceived as low and procedures are perceived as inflexible for United Nations country teams in post-conflict countries. UN ويُرى أن مستوى السلطة المفوضة حاليا مستوى منخفض وأن الإجراءات تفتقر إلى ما يلزم من المرونة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة في البلدان الخارجة من نزاعات.
    It will also compile a set of methods, tools and resource bases for United Nations country teams to support implementation of strategies and policies at the national level. UN كما أنه يقوم بتجميع مجموعة من الأساليب والأدوات وقواعد الموارد للأفرقة القطرية للأمم المتحدة لدعم تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات على المستوى الوطني.
    In other words, better planning for transition in the countries concerned must be based on the development of a unified, coherent strategy for the entire United Nations system and of a permanent support mechanism for United Nations country teams. UN بعبارة أخرى يجب أن يقوم التخطيط الأفضل للانتقال في البلدان المعنية على أساس وضع استراتيجية موحدة ومتسقة لمنظومة الأمم المتحدة برمتها، ووضع آلية تأييد دائم للأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    We see the Peacebuilding Support Office as having three crucial roles: first, as a secretariat to the Commission; secondly, to support the United Nations country teams in their work with the Commission; and thirdly, to be a repository for relevant lessons learned produced by various components of the United Nations system. UN إننا نرى مكتب دعم بناء السلام جهازا يضطلع بثلاثة أدوار حاسمة: أولا، العمل كأمانة للجنة بناء السلام؛ ثانيا، تقديم الدعم للأفرقة القطرية للأمم المتحدة في عملها مع اللجنة؛ ثالثا، العمل بمثابة وديع للدروس المستفادة ذات الصلة المنبثقة عن شتى مكونات منظومة الأمم المتحدة.
    25. The resident coordinator system project focuses on providing training to United Nations country teams and their partners to improve inter-agency cooperation. UN 25 - يركز مشروع نظام المنسقين المقيمين على توفير التدريب للأفرقة القطرية للأمم المتحدة وشركائها بغية تحسين التعاون فيما بين الوكالات.
    United Nations communications groups have established themselves as the communications arm of United Nations country teams achieved by virtue of their knowledge of the local media and other key constituencies and their ability to address local partners in their own languages. UN وقد أثبتت أفرقة الأمم المتحدة للاتصالات جدارتها كذراع للأفرقة القطرية للأمم المتحدة في مجال الاتصالات، وتحقق لها ذلك بفضل معرفتها بوسائط الإعلام المحلية والدوائر الرئيسية الأخرى وقدرتها على مخاطبة الشركاء المحليين بلغاتهم.
    However, we also believe that the United Nations country teams should maintain close partnership with host Governments, especially because Governments have the responsibility, first and foremost, to take care of their citizens, including those in need, and have the primary role in establishing priorities in humanitarian response strategies. UN إلا أننا نرى أيضا أنه ينبغي للأفرقة القطرية للأمم المتحدة أن تقيم شراكة وثيقة مع الحكومات المضيفة، خاصة لأن الحكومات تضطلع بادئ ذي بدء بالمسؤولية عن رعاية مواطنيها، بمن فيهم المحتاجون، وتضطلع بالدور الرئيسي في تحديد الأولويات في استراتيجيات الاستجابة الإنسانية.
    72. UNDP supported literacy by providing broader development perspectives and frameworks, including through its support for United Nations country teams. UN 72 - وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم في مجال محو الأمية عن طريق توفير منظورات وأطر أوسع للتنمية، وشمل ذلك تقديم الدعم للأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    A training of trainers course and a training package, including a resource toolkit, facilitation manual and training materials, are expected to be finalized and made available to the United Nations country teams by the end of 2012. UN ويُتوقَّع وضع الصيغة النهائية لدورة لتدريب المدربين وبرنامج التدريب الخاص بها، بما في ذلك مجموعة مواد مرجعية ودليل لتيسير الدورة ومواد تدريبية، وإتاحتها للأفرقة القطرية للأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2012.
    It is particularly important for BDP and the global programme to pursue - in a systematic, meaningful way - partnerships with other United Nations organizations that help to globally define the niche of each organization and work towards complementarity and joint support to United Nations country teams. UN ومن المهم، خصوصا لمكتب السياسات الإنمائية والبرنامج العالمي، أن يواصلا - على نحو منهجي وهادف - شراكاتهما مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى، وهي شراكات تساعد على تحديد الموضع المناسب لكل منظمة والعمل من أجل تحقيق التكامل بينها وتقديم دعم مشترك للأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    14. In 2008, the Task Team on Gender Equality, chaired by UNIFEM and including representation from 17 United Nations entities, had finalized its work on a first round of field-testing of indicators that United Nations country teams could use. UN 14 - وأضافت أن فريق العمل المعني بالمساواة بين الجنسين الذي يرأسه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ويمثل فيه 17 من كيانات الأمم المتحدة، انتهى من عمله في الجولة الأولى للاختبار الميداني لمؤشرات يمكن للأفرقة القطرية للأمم المتحدة استخدامها.
    33. Mr. Langeland (Norway) said that women and civil society should play a greater role in post-conflict situations; the Commission's working methods should be improved; and United Nations country teams and the Special Representatives of the Secretary-General should be given greater support. UN 33 - السيد لانغلاند (النرويج): قال إنه ينبغي للمرأة والمجتمع المدني أن يقوما بدور أكبر في حالات مرحلة ما بعد النزاع؛ وينبغي تحسين أساليب عمل اللجنة؛ كما ينبغي تقديم مزيد من الدعم للأفرقة القطرية للأمم المتحدة والممثلين الخاصين للأمين العام.
    98. United Nations information centres are urged to include communication for development tools and resources in their libraries and make these easily available to United Nations country teams, line ministries, civil society and researchers. UN 98 - وتُحث مراكز الأمم المتحدة للإعلام على اقتناء أدوات وموارد تسخير الاتصالات لأغراض التنمية في مكتباتها وتيسير الحصول عليها للأفرقة القطرية للأمم المتحدة والوزارات التنفيذية والمجتمع المدني والباحثين.
    Moreover, nine incountry training workshops for UNCTs were implemented in 2005 to facilitate the integration of human rights in the Common Country Assessments (CCA) and the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAF). UN وعلاوةً على ذلك، تم تنظيم تسع حلقات عملٍ تدريبية داخلية تابعة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة في عام 2005 لتيسير إدماج حقوق الإنسان في التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Nevertheless, the Inspector notes that the 2007 revised Guidelines for UNCTs on preparing a CCA and UNDAF are designed to rectify these shortcomings. UN 78- غير أن المفتش يلاحظ أن المبادئ التوجيهية المنقحة لعام 2007 المعدة للأفرقة القطرية للأمم المتحدة بشأن إعداد تقييم قطري مشترك وإطار عمل للأمم المتحدة بشأن المساعدة الإنمائية قد قُصد منها معالجة مواطن الضعف هذه.
    - risk management training for UN Country Teams and partners through the UN Disaster Management Training Programme UN - توفير التدريب في مجال احتواء المخاطر للأفرقة القطرية للأمم المتحدة وشركائها من خلال برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus