That achievement, of which we are proud, confirms the fact that Mexico has already achieved almost all the Millennium Development Goals to which it committed itself. | UN | ويؤكد ذلك الإنجاز الذي نعتز به على أن المكسيك قد حققت تقريبا جميع الأهداف الإنمائية للألفية التي التزمت بها. |
It is for that reason that Japan feels strongly about attainment of the Millennium Development Goals (MDGs), which is a main focus of the General Assembly this year. | UN | ولهذا السبب، تشعر اليابان بقوة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي ينصب عليها تركيز الجمعية العامة في هذا العام. |
We have submitted to the Secretariat our national report on the Millennium Development Goal indicators that were established for Ukraine. | UN | وقدمنا إلى الأمانة العامة تقريرنا الوطني عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية التي تم وضعها من أجل أوكرانيا. |
Environmental sustainability is one of the eight Millennium Development Goals that are set to be achieved by 2015. | UN | إن الاستدامة البيئية هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي وضعت ليتم تحقيقها بحلول عام 2015. |
These comprise expanded targets for Millennium Development Goals that have already been achieved in Kazakhstan. | UN | وتشمل هذه الالتزامات غايات موسعة للأهداف الإنمائية للألفية التي سبق وأن تحققت في كازاخستان. |
" the Millennium Development Goals that we have set for ourselves cannot be met unless Governments are proactive. | UN | " إن الأهداف الإنمائية للألفية التي حددناها لأنفسنا لا يمكن إنجازها ما لم تكن حكوماتنا استباقية. |
the Millennium Development Goals (MDGs) set forth by the United Nations must be realized. | UN | ويجب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة. |
Education for all is another of the Millennium Development Goals that the people of Burundi are working to achieve. | UN | التعليم للجميع هو هدف آخر من الأهداف الإنمائية للألفية التي يعمل شعب بوروندي من أجل تحقيقها. |
The international community should therefore spare no efforts to meet the Millennium Development Goals, which were far from being achieved. | UN | وعليه فإنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي لم تتحقق. |
This objective is in line with the Millennium Development Goals adopted by the international community. | UN | وهذا الهدف مطابق للأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدها المجتمع الدولي. |
the Millennium Development Goals (MDG)-based Comprehensive National Development Strategy inituated by the Mongolian President and approved by the Parliament has defined the following concept on family and population development. | UN | وفي استراتيجية التنمية الوطنية الشاملة التي وضعت على أساس الأهداف الإنمائية للألفية التي قدمها رئيس الجمهورية ووافق عليها البرلمان، تم تعريف مفهوم الأسرة وزيادة عدد السكان. |
At the 2000 Millennium Summit, the international community adopted the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs) which are its practical expression. | UN | اعتمد المجتمع الدولي في مؤتمر قمة الألفية عام 2000 إعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية التي تشكل ترجمة عملية له. |
The program has also contributed to the achievement of the Millennium Development Goals promoted by the UN in 2000 and adopted by 191 counties. | UN | ويسهم البرنامج أيضاً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي دعت إليها الأمم المتحدة في عام 2000 واعتمدها 191 بلداً. |
Rwanda showed a strong commitment to meeting the Millennium Development Goals, which were firmly integrated in the national development frameworks. | UN | وقد أبدت رواندا التزاماً قوياً بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي أدمجت إدماجاً راسخاً في أطر التنمية الوطنية. |
It is of great importance if we are fully to comply with the Millennium Development Goals that we have set ourselves. | UN | إن من الأهمية بمكان أن نلتزم جميعا بالأهداف الإنمائية للألفية التي حددناها لأنفسنا. |
the Millennium Goals that we debated here with such hope are in danger of receding into distant memory. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية التي ناقشناها هنا بأمل كبير معرضة لخطر التراجع إلى الذاكرة البعيدة. |
This is why, five years ago, in this very Hall, we jointly proclaimed the Millennium Development Goals that we are reconfirming today. | UN | ولذلك، اعتمدنا جميعاً في نفس هذه القاعة قبل خمس سنوات الأهداف الإنمائية للألفية التي نؤكد عليها اليوم. |
Activities linked to the Millennium Development Goals that had been carried out by the Office had included capacity-building and workshops. | UN | أما الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي نفذها المكتب فقد تضمنت بناء القدرات وحلقات العمل. |
At the same time, we have had major concerns about the framing of the Millennium Development Goals that we hope the post-2015 development agenda will address. | UN | وفي الوقت ذاته، كانت لدينا مصادر قلق كبيرة إزاء صياغة الأهداف الإنمائية للألفية التي نأمل أن تعالجها خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
INTERVIDA contributes to the UN's Millennium Development Goals in the four major regions were the Foundation is settled: Central America, South America, Africa and Asia. | UN | تسهم المؤسسة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي أعلنتها الأمم المتحدة في المناطق الرئيسية الأربع التي تعمل فيها: أمريكا الوسطى، وأمريكا الجنوبية، وأفريقيا، وآسيا. |