"للأمانة الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Technical Secretariat
        
    The draft resolution welcomes the appointment of Ambassador Rogelio Pfirter as the Director-General of the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN ويرحب مشروع القرار بتعيين السفير روغيليو فيرتر مديراً عاما للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    i. Report of Training for CEDAW Technical Secretariat and NGOs on CEDAW Report Writing 2000 ii. UN تقرير التدريب للأمانة الفنية للاتفاقية والمنظمات غير الحكومية بشأن كتابة تقرير الاتفاقية لعام 2000
    They expressed their deep gratitude to the Government of the Republic of Mali for the premises and equipment that it had undertaken to make available to the Technical Secretariat for its physical office. UN وأعربوا عن امتنانهم العميق لحكومة جمهورية مالي على المواقع والمعدات التي تعهدت بإتاحتها للأمانة الفنية لاستخدامها كمكتب مادي.
    These manuals shall not constitute integral parts of this Convention or the Annexes, and may be changed by the Technical Secretariat subject to approval by the Executive Council. UN ولا تشكل هذه الكتيبات جزءا لا يتجزأ من هذه الاتفاقية أو المرفقات، ويجوز للأمانة الفنية أن تغيرها رهنا بموافقة المجلس التنفيذي.
    Two years ago, I addressed the General Assembly for the first time following my appointment as Director-General of the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN قبل عامين تكلمت أمام هذه الجمعية العامة للمرة الأولى في أعقاب تعييني مديرا عاما للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    I refer further to the substantive statement made on this issue earlier this morning by Rogelio Pfirter, Director-General of the Technical Secretariat of OPCW. UN وأشير أيضا إلى البيان الموضوعي الذي أدلى به حول هذه المسألة في وقت سابق من هذا الصباح السيد روغيليو فيرتر المدير العام للأمانة الفنية للمنظمة.
    The Technical Secretariat of the COP has been ensured with the assistance of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, United Nations Secretariat, New York. UN وتُكفل المساعدة للأمانة الفنية لمؤتمر الأطراف من إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في الأمانة العامة للأمم المتحدة في نيويورك.
    We hope that the Executive Council will continue its excellent performance of the work that we entrusted to it in implementing the Convention and we would like to reassure the Technical Secretariat of our support in achieving the goals set for the Organization. UN ويحدونا الأمل في أن يواصل المجلس التنفيذي أداءه الممتاز للعمل الذي عهدنا إليه به في ما يخص تنفيذ الاتفاقية، ونود أن نؤكد دعمنا للأمانة الفنية في بلوغ الأهداف المحددة للمنظمة.
    Venezuela submitted its annual report on national programmes to the Technical Secretariat of OPCW in June 2010. UN قدمت فنزويلا تقريرها السنوي عن البرامج الوطنية للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في حزيران/يونيه 2010.
    In conclusion, MERCOSUR and its associated States wish to place on record their satisfaction with the leadership of Ambassador Rogelio Pfirter, who is from our subregion and who, for the past four years, has held the office of Director-General of the Technical Secretariat of the OPCW. UN وفي الختام، تود السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها أن تسجّل ارتياحها للقيادة التي يتولاها السفير روخيليو بفيرتر، وهو من منطقتنا دون الإقليمية، والذي شغل، على مدى السنوات الأربع الماضية، منصب المدير العام للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    d. Appoint the Director-General of the Technical Secretariat (hereinafter referred to as " the Director-General " ); UN (د) تعيين المدير العام للأمانة الفنية (ويشار إليه فيما بعد باسم " المدير العام " )؛
    11. For the purpose of verifying compliance with the provisions of this Convention, each State Party shall permit the Technical Secretariat to conduct the on-site challenge inspection pursuant to paragraph 9. UN 11 - لأغراض التحقق من الامتثال لأحكام الاتفاقية، تسمح كل دولة طرف للأمانة الفنية بإجراء التفتيش الموقعي المباغت عملا بالفقرة 9.
    113. The board is chaired by a delegate appointed by the President of the Republic and comprises a delegate appointed by the Secretary-General of Public Administration, a delegate from the National Secretariat of Planning and Development and a delegate from the Technical Secretariat of the Social Front. UN 113 - وتتألف الإدارة من مندوبة لرئيس الجمهورية، كرئيسة ومندوب/مندوبة للأمانة العامة للخدمة العامة، ومندوب/مندوبة للأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية، ومندوب/مندوبة للأمانة الفنية للجبهة الاجتماعية.
    - Member States shall implement the substance of the Arab Contract for Youth at national level and submit annual reports on Arab Contract for Youth projects which have been implemented to the Technical Secretariat of the Council of Arab Ministers for Youth and Sports; UN - تقوم الدول الأعضاء بتنفيذ مضمون العقد العربي للشباب على المستوى الوطني، وتقدّم تقارير سنوية حول ما تمّ تنفيذه من مشروعات العقد العربي للشباب للأمانة الفنية لمجلس وزراء الشباب والرياضة العرب.
    The European Union has expressed its strong and continued support for the CTBT and the important and advancing work of the Provisional Technical Secretariat of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) to further develop the Treaty's verification regime. UN وأعرب الاتحاد الأوروبي عن تأييده القوي والمستمر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وللعمل الهام الذي قطع شوطا طويلا للأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية زيادة تطوير نظام المعاهدة للتحقق.
    The Technical Secretariat of the Council, which falls under the Department of General Assembly Affairs and Conference Services, in consultation with the Division, should provide updated forecasts to the Bureau of the Council regarding the availability of documentation from various departments for all the segments. UN ينبغي للأمانة الفنية للمجلس، التي تقع ضمن نطاق إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، أن تقدم بالتشاور مع الشعبة، تنبؤات مستكملة إلى مكتب المجلس فيما يتعلق بمدى توافر الوثائق الواردة من الإدارات المختلفة لجميع الأجزاء.
    20. The Technical Secretariat may enter into cooperative verification arrangements in accordance with the provisions of Article XIV {Cooperation, Compliance and Dispute Settlement} para. 3 and the provisions of Article XVIII, Section A {Relation to Other International Agreements} para. 2. UN 20 - يجوز للأمانة الفنية الدخول في ترتيبات تعاونية للتحقق وفقا لأحكام الفقرة 3 من المادة الرابعة عشرة {التعاون والامتثال وتسوية المنازعات} وأحكام الفقرة 2 من البند ألف - من المادة الثامنة عشرة {علاقة الاتفاقية بالاتفاقات الدولية الأخرى}.
    Except in the case of subparagraph (d) the special session shall be convened not later than 30 days after receipt of the request by the Director-General of the Technical Secretariat, unless specified otherwise in the request. UN وفيما عــدا الحالــة المبينة فــي الفقرة الفرعية (د)، تعقد الدورة الاستثنائية خلال مدة لا تتجاوز 30 يوما من تلقي المدير العام للأمانة الفنية الطلب، ما لم يحدد في الطلب غير ذلك.
    " For the purposes of increasing the transparency of national programmes related to protective purposes, each State Party shall provide annually to the Technical Secretariat information on its programme, in accordance with procedures to be considered and approved by the Conference. " UN " لأغراض زيادة الشفافية في البرامج الوطنية المتصلة بالأغراض الوقائية، تقدِّم كل دولة طرف، سنويا، للأمانة الفنية معلومات عن برنامجها، وفقا للإجراءات التي ينظر فيها المؤتمر ويعتمدها " .
    At that session, the Assembly invited the Secretary-General to take steps to conclude with the Director General of the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons an agreement between the United Nations and the organization to regulate the relationship between the two organizations, and to present the negotiated draft relationship agreement to the General Assembly for its approval (resolution 51/230). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يتخذ خطوات لإبرام اتفاق مع المدير العام للأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية بين الأمم المتحدة والمنظمة بهدف تنظيم العلاقة بين المنظمتين، وأن يقدم مشروع اتفاق العلاقة، المتفاوض بشأنه إلى الجمعية العامة لاعتماده (القرار 51/230).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus