"للأمم المتحدة وغيرها من" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations and other
        
    • and other United Nations
        
    • of the United Nations and
        
    The support group is proving a useful tool through which the United Nations and other institutions can channel their support. UN ويوفر فريق الدعم أداة مفيدة يمكن من خلالها للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات تقديم الدعم.
    Participation and involvement in different United Nations and other international meetings and events; UN ● المشاركة والانخراط في اجتماعات مختلفة للأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات والأحداث الدولية؛
    Close cooperation with other agencies of the United Nations and other international organizations should also be strengthened to avoid duplication. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون الوثيق مع وكالات أخرى للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية تلافيا للازدواجية.
    We find it necessary to also strengthen the institutional capacity of the United Nations and other relevant bodies in this sphere. UN ونرى من الضروري أيضا تعزيز القدرة المؤسسية للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات ذات الصلة العاملة في هذا المجال.
    XIII. Participation of specialized agencies and bodies of the United Nations and other competent bodies in the work of the Committee 18 UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة 22
    XIII. Participation of specialized agencies and bodies of the United Nations and other competent bodies in the work of the Committee UN ثالث عشر- مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة
    XIII. Participation of specialized agencies and bodies of the United Nations and other competent bodies in the work of the Committee 17 UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة 20
    XIII. Participation of specialized agencies and bodies of the United Nations and other competent bodies in the work of the Committee UN ثالث عشر- مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة
    Mr. Uttam is the chief financial officer of the Mission, and handles all administrative and financial matters, including India's contributions to the United Nations and other entities. UN والسيد أوتام هو المسؤول المالي الأول في البعثة، ويتولى جميع المسائل الإدارية والمالية، بما في ذلك المساهمات التي تقدمها الهند للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات.
    It is equally important that a mission's engagement with United Nations and other humanitarian actors does not undermine the independence and neutrality of such actors and the perception thereof. UN ومن المهم بنفس القدر ألا يقوض عمل البعثة مع جهات فاعلة تابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة في مجال المساعدة الإنسانية استقلال وحياد هذه الجهات الفاعلة، وكذلك صورتها المنظورة.
    The Chief Finance Officer will be based in Entebbe and will be responsible for approving the mission's disbursements and obligations, maintaining the mission's accounts and ensuring the proper implementation of the Financial Regulations and Rules of the United Nations and other instructions. UN وسيكون مقر كبير الموظفين الماليين عنتيبي وسيكون مسؤولا عن الموافقة على صرفيات البعثة والتزاماتها، وتعهد حساباتها، وضمان سلامة تنفيذ النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وغيرها من التعليمات.
    XIII. Participation of specialized agencies and bodies of the United Nations and other competent bodies in the work of the Committee UN ثالث عشر - مشاركة الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة في عمل اللجنة
    7. Encourage effective coordination of United Nations and other actors on peace consolidation issues consistent with the present Framework UN 7 - تعزيز التنسيق الفعال للأمم المتحدة وغيرها من الجهات بشأن مسائل تدعيم السلام بما يتفق مع هذا الإطار
    As we all know, the stabilization of the situation in countries in conflict and the building of peace in others would not have been possible without the sustained efforts of the United Nations and other bilateral and multilateral partners. UN وكما نعلم جميعا، فإن استقرار الحالة في البلدان التي تشهد صراعات وبناء السلام في البلدان الأخرى ما كان لهما أن يتحققا بدون الجهود المستمرة للأمم المتحدة وغيرها من الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    It is significant that that the Tsunami Recovery Impact Assessment and Monitoring System framework is beginning to address considerable gaps in the analytical approaches of the United Nations and other actors involved in recovery. UN ومن المهم أن إطار نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي قد شرع في معالجة ثغرات كبيرة في النهج التحليلية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة المشاركة في أعمال التعمير.
    The United Nations and other concerned organizations should collaborate in formulating an internationally agreed strategy on energy for sustainable development. UN وينبغي للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية أن تتعاون في صياغة استراتيجية متفق عليها دوليا بشأن الطاقة للتنمية المستدامة.
    Despite the commendable work of the United Nations and other international bodies, much remained to be done in terms of controlling substances such as cocaine, opium, synthetic drugs, cannabis and precursor chemicals. UN وعلى الرغم من العمل المشكور للأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية، ثمة الكثير مما ينبغي القيام به من ناحية مراقبة المواد من قبيل الكوكايين والأفيون والمخدرات التركيبية والقنب والسلائف الكيميائية.
    The recent tragedies in West Timor and Guinea were further testimony of the dangerous conditions which humanitarian workers of the United Nations and other organizations were facing. UN وما المآسي الأخيرة في تيمور الغربية وغينيا إلا شواهد أخرى على الأحوال الخطرة التي يواجهها العاملون في الشؤون الإنسانية التابعون للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    The United Nations and other development assistance organizations should assist developing countries in identifying sources of financing for the transfer of cleaner technology. UN وينبغي للأمم المتحدة وغيرها من منظمات المساعدة الإنمائية أن تساعد البلدان النامية على تحديد موارد التمويل لأغراض نقل التكنولوجيا الأنظف.
    82. Such actions by the Ethiopian Government raised the most serious concerns for the United Nations and other organizations. UN ٢٨ - ووصف هذه التدابير من جانب الحكومة اﻹثيوبية بأنها تثير أشد مشاعر القلق بالنسبة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات.
    The Committee commends current efforts to reach agreement between the United Nations Secretariat and other United Nations users of IMIS on maintenance of the system. UN وتشيد اللجنة بالجهود الحالية المبذولة للتوصل إلى اتفاق بين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وغيرها من مستعملي نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في اﻷمم المتحدة بشأن صيانة هذا النظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus