The resources are available in the six official languages of the United Nations, as well as Dutch and Hindi. | UN | وهذه المواد التعليمية متاحة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة وكذلك بالهولندية والهندية. |
Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and nongovernmental organizations, are invited to do likewise. | UN | وتدعى إلى القيام بذلك أيضاً الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى. |
Slovenia is also gradually increasing its participation in peacekeeping operations -- those of the United Nations, as well as regional ones. | UN | كما أن سلوفينيا تزيد بالتدريج مساهمتها في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة وكذلك العمليات الإقليمية. |
Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, are invited to do likewise. | UN | وتدعى إلى القيام بذلك أيضاً الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى. |
Oppose proposals that seek (a) to transform the democratic and inter-governmental nature of the UN as well as its oversight and monitoring processes; (b) to reduce its budget levels; (c) to fund more activities from within the existing pool of resources; or (d) to redefine the Charter-based functions and powers of its principal organs; | UN | 37-2 معارضة الاقتراحات التي تهدف (أ) إلى تحويل الطبيعة الديمقراطية والحكومية الدولية للأمم المتحدة وكذلك عمليات الرقابة والرصد فيها؛ أو (ب) تخفيض مستويات الميزانية؛ أو (ج) تمويل المزيد من الأنشطة من داخل مجموعة الموارد القائمة؛ أو (د) إعادة تحديد مهام أجهزتها الرئيسية وسلطاتها القائمة على الميثاق؛ |
The aim of the Working Group is to make human rights education a priority for the United Nations as well as a duty for all States. | UN | ويرمي الفريق العامل إلى جعل التثقيف في مجال حقوق الإنســان أولوية بالنسبة للأمم المتحدة وكذلك واجبا من واجبات الدول كلها. |
My Department would like an early implementation of the Secretary-General's stated readiness to find a swift solution, and it has sought to address the issue with a view to reaching an agreement that conforms to the rules and regulations of the United Nations as well as to international norms. | UN | وتود إدارتي التعجيل بتنفيذ استعداد الأمين العام المعلن بالتوصل إلى حل عاجل، وسعت إلى معالجة المسألة بغية التوصل إلى اتفاق ينسجم مع النظامين الإداري والمالي للأمم المتحدة وكذلك مع المعايير الدولية. |
The chapter refers to practice of all relevant treaty bodies, in particular those of the United Nations as well as European, inter-American and African systems. | UN | ويشير ذلك الفصل إلى ممارسات جميع الهيئات التعاهدية المعنية، ولا سيما الهيئات التابعة للأمم المتحدة وكذلك التابعة للنظم الأوروبية ونظم البلدان الأمريكية والأفريقية. |
The Croatian World Congress has been very active in the Economic and Social Council of the United Nations as well as other U.N. activities. | UN | وما زال المؤتمر الكرواتي العالمي يمارس نشاطا قويا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة وكذلك في أنشطة الأمم المتحدة الأخرى. |
2. UNDCP is funded from the regular budget of the United Nations as well as from extrabudgetary resources, comprising the biennial support budget and the programme budget of the Fund of UNDCP. | UN | 2- ويُموّل اليوندسيب من الميزانية العامة للأمم المتحدة وكذلك من موارد من خارج اطار الميزانية، تتألف من ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية لصندوق اليوندسيب لفترة السنتين. |
I would also like to thank Ambassador Vladimir Petrovsky, Secretary—General of the Conference and Personal Representative of the Secretary—General of the United Nations, as well as the Deputy Secretary—General, Mr. Abdelkader Bensmail, for their valuable contribution and their determined commitment to ensure the efficient functioning of this important international forum. | UN | وأود أيضاً أن أقدم الشكر إلى السيد السفير فلاديمير بتروفيسكي الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك إلى نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل على المساهمات الجليلة القيمة التي قدماها وعلى التزامهما بعزم وإصرار على ضمان سير أعمال هذا المحفل الدولي الهام بكفاءة. |
This working paper presented officially by States at the General Assembly of the United Nations as well as at the NPT Review Conference, contains legal, technical and political matters that should be addressed in order to establish and maintain a total ban on nuclear weapons. | UN | وورقة العمل هذه، التي قدمتها الدول رسمياً إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وكذلك إلى مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي، تبيّن مسائل قانونية وتقنية وسياسية ينبغي تناولها من أجل فرض حظر شامل على الأسلحة النووية وإبقائه. |
The same decision also invited relevant organs, funds and programmes of the United Nations as well as other IGOs to provide information, as appropriate, on their activities in support of the preparation and implementation of action programmes under Convention. | UN | ودعا المقرر نفسه الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الأخرى إلى تقديم المعلومات، عند الاقتضاء، بشأن الأنشطة التي تضطلع بها لدعم إعداد وتنفيذ برامج العمل في إطار الاتفاقية. |
Indeed, enhancing our Organization's capacity in all of its approaches to conflict -- mediation, peacekeeping and peacebuilding -- is likely to reduce overall financial costs to the United Nations as well as the human costs of conflict. | UN | بل إن تعزيز قدرة منظمتنا في جميع نُهُجها بشأن النزاع - الوساطة وحفظ السلام وبناء السلام - من المرجح أ، يقلل التكاليف المالية الإجمالية بالنسبة للأمم المتحدة وكذلك التكاليف البشرية للنزاع. |
290. The Committee notes with appreciation the efforts made by the State party to work with different specialized agencies of the United Nations as well as with international NGOs to reduce child mortality. | UN | 290- تأخذ اللجنة علماً مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للعمل مع وكالات متخصصة مختلفة تابعة للأمم المتحدة وكذلك مع المنظمات غير الحكومية الدولية للحد من وفيات الأطفال. |
In the same decision, the COP asked the secretariat to collect information supplied by the relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as by other intergovernmental and non-governmental organizations, on measures taken or planned in support of implementation of the Convention. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف في المقرر نفسه إلى الأمانة أن تجمع المعلومات التي تقدمها الأجهزة والصناديق والبرامج المعنية التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها دعماً لتنفيذ الاتفاقية. |
1. States Parties shall inform the Secretary-General of the United Nations as well as the public and the international scientific community, to the greatest extent feasible and practicable, of their activities concerned with the exploration and use of the Moon. | UN | 1- على الدول الأطراف أن تعلم الأمين العام للأمم المتحدة وكذلك الجمهور والمجتمع الدولي العلمي، إلى أبعد مدى ممكن وعملي، بأنشطتها المتعلقة باستكشاف القمر واستخدامه. |
1. States Parties shall inform the Secretary-General of the United Nations as well as the public and the international scientific community, to the greatest extent feasible and practicable, of their activities concerned with the exploration and use of the Moon. | UN | 1- على الدول الأطراف أن تعلم الأمين العام للأمم المتحدة وكذلك الجمهور والمجتمع الدولي العلمي، إلى أبعد مدى ممكن وعملي، بأنشطتها المتعلقة باستكشاف القمر واستخدامه. |
We also summarize the country's human rights record, describe the main international instruments to which the country is a party and reiterate our standing invitation to all special procedures of the United Nations as well as our commitment to effective collaboration with the human rights mechanisms. | UN | ونقدم فيها أيضا موجزا لسجل هذا البلد في مجال حقوق الإنسان، ووصفا للصكوك الدولية الرئيسية التي أصبحت كوستاريكا طرفا فيها، ونكرر فيها دعوتنا الدائمة المقدمة إلى جميع الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة وكذلك التزامنا بالتعاون الفعال مع آليات حقوق الإنسان. |
39.2 Oppose proposals that seek (a) to transform the democratic and inter-governmental nature of the UN as well as its oversight and monitoring processes; (b) to reduce its budget levels; (c) to fund more activities from within the existing pool of resources; or (d) to redefine the Charter-based functions and powers of its principal organs; | UN | 39-2 معارضة الاقتراحات التي تهدف (أ) إلى تحويل الطبيعة الديمقراطية والحكومية الدولية للأمم المتحدة وكذلك عمليات الرقابة والرصد فيها؛ أو (ب) تخفيض مستويات الميزانية؛ أو (ج) تمويل المزيد من الأنشطة من داخل مجموعة الموارد القائمة؛ أو (د) إعادة تحديد مهام أجهزتها الرئيسية وسلطاتها القائمة على الميثاق؛ |