"للأمن البحري" - Traduction Arabe en Anglais

    • maritime security
        
    • on maritime
        
    • sécurité maritime de
        
    Only one State has implemented international standards for maritime security, although seven have made some effort. UN ولم يقم بتنفيذ المعايير الدولية للأمن البحري سوى دولة واحدة، وإن كانت سبع دول قد بذلت جهودا في هذا الصدد.
    82. Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances by sea poses a serious threat to maritime security. UN 82 - الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية عن طريق البحر يشكل تهديدا خطيرا للأمن البحري.
    We are convinced that this will contribute to consolidating the international regime of maritime security. UN ونحن مقتنعون بأن هذا سيسهم في توطيد النظام الدولي للأمن البحري.
    The Swedish maritime security Act also points out that unauthorized persons do not have access to the port facilities. UN وينص القـانون السويدي للأمن البحري أيضا على منع دخول الأشخاص غير المصرح لهم إلى مرافق الموانـئ.
    An important component of maritime security is transparency regarding the true ownership and control of merchant ships. UN 34- وأحد المكونات الهامة للأمن البحري هو الشفافية بخصوص الملكية الحقيقة للسفن التجارية والسيطرة عليها.
    - Establishment of the Central African Regional Centre for maritime security (CRESMAC) UN :: تشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا؛
    He said that the problem, although underreported in the media, was growing and could become a serious threat to maritime security. UN وقال إن هذا المشكل، وإن كانت تغطية وسائل الإعلام له ناقصة، آخذ في التنامي ويمكن أن يشكل تهديدا شديدا للأمن البحري.
    That led to the establishment of the Regional Centre for maritime security in Central Africa (CRESMAC), which is located in Pointe-Noire, Congo. UN وقد أفضى ذلك إلى إنشاء المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا، الذي يوجد مقره في بوانت نوار، بالكونغو.
    :: Encourages member States to make available to the Regional Centre for maritime security in Central Africa (CRESMAC) the financial and logistical resources required for it to become operational UN :: تشجع الدول الأعضاء على توفير الموارد المالية واللوجستية اللازمة لتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    The planned inauguration of the Interregional Coordination Centre and the Regional Centre for maritime security in Central Africa in 2014 was welcomed as an important step in the fight against piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. UN وحظي الافتتاح المقرر لمركز التنسيق الأقاليمي والمركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في عام 2014 بترحيب باعتباره خطوة هامة في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا.
    He also commends ECCAS for the progress made in the operationalization of the Regional Centre for maritime security in Central Africa. UN ويثني أيضا الأمين العام على الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا على التقدم المحرز في تشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    To better coordinate various capacity-building efforts by the United Nations and multilateral partners, the maritime security and Counter-Piracy Working Group was established under the lead of UNPOS. UN وبغية تحسين تنسيق مختلف جهود الأمم المتحدة والشركاء المتعددي الأطراف لبناء القدرات، أنشئ الفريق العامل للأمن البحري ومكافحة القرصنة تحت قيادة مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Noting also the preparatory steps taken by the Economic Community of West African States towards developing a maritime security approach through an integrated maritime security strategy and an integrated maritime plan, UN وإذ يلاحظ أيضا الخطوات التحضيرية التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل وضع نهج للأمن البحري من خلال استراتيجية متكاملة للأمن البحري وخطة بحرية متكاملة،
    Regional efforts are also expected to expedite the operationalization of the Regional Maritime Surveillance Centre of West Africa and the Regional Centre for maritime security in Central Africa. UN ويتوقع أن تؤدي الجهود الإقليمية إلى التعجيل بتشغيل المركز الإقليمي للمراقبة البحرية في غرب أفريقيا والمركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا.
    In particular, I welcome the inauguration and operationalization of the Inter-regional Coordination Centre on maritime security in the Gulf of Guinea, which will coordinate and implement the Gulf of Guinea Regional Joint Maritime Strategy. UN وعلى وجه الخصوص، أرحب بافتتاح وتفعيل مركز التنسيق الأقاليمي للأمن البحري في خليج غينيا، الذي سيتولى تنسيق وتنفيذ الاستراتيجية البحرية المشتركة الإقليمية لخليج غينيا.
    It also supported the development of maritime law enforcement capacity and launched a new West and Central Africa maritime security Trust Fund for that purpose. UN وقدمت المنظمة أيضا الدعم لتنمية القدرات في مجال إنفاذ القانون البحري، وأنشأت لهذا الغرض صندوقا استئمانيا جديدا للأمن البحري لغرب ووسط أفريقيا.
    Further noting the preparatory steps taken by ECOWAS towards developing a maritime security approach through an Integrated maritime security Strategy and an Integrated Maritime Plan, UN وإذ يلاحظ كذلك الخطوات التحضيرية التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل وضع نهج للأمن البحري من خلال استراتيجية متكاملة للأمن البحري وخطة بحرية متكاملة،
    Countries are also actively seeking to make operational the Regional Centre for maritime security in Central Africa in Pointe-Noire, the Congo. UN كما تعكف البلدان في المنطقة دون الإقليمية على السعي بنشاط لتشغيل المركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في بوانت نوار بالكونغو.
    Despite being underresourced, they have developed a comprehensive joint maritime security architecture that could serve as a good model for the entire Gulf of Guinea region. UN وعلى الرغم من نقص الموارد لديها، فإنها وضعت هيكلا مشتركا وشاملا للأمن البحري يمكن أن يكون نموذجاً جيداً لمنطقة خليج غينيا برمتها.
    As a result, a decision was taken by the Committee to task its subcommittee on maritime security with making recommendations for the development of an integrated maritime security strategy and an integrated maritime plan. UN ونتيجة لذلك، اتخذت اللجنة قرارا بتكليف لجنتها الفرعية المعنية بالأمن البحري بتقديم توصيات لوضع استراتيجية متكاملة للأمن البحري وخطة بحرية متكاملة.
    :: 1 field visit to the Centre régional pour la sécurité maritime de l'Afrique Centrale, in the Congo, in the context of Security Council resolution 2039 (2012) on piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea UN :: القيام بزيارة ميدانية إلى المركز الإقليمي للأمن البحري لأفريقيا الوسطى في الكونغو في سياق قرار مجلس الأمن 2039 (2012) بشأن القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في خليج غينيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus