The world should be regulated by a collective security system, based on cooperation, which provides guarantees for all. | UN | ويتعين تنظيم العالم من خلال نظام للأمن الجماعي القائم على التعاون الذي يوفر ضمانات تامة للجميع. |
The eventual objective must be the total elimination of nuclear weapons within the context of an invigorated collective security system. | UN | ولا بد أن يكون الهدف النهائي هو القضاء التام على الأسلحة النووية في سياق نظام فعال للأمن الجماعي. |
The assurance so provided is a fundamental element of collective security. | UN | وتمثل الضمانات الممنوحة على هذا النحو عنصرا أساسيا للأمن الجماعي. |
Turkmenistan is a party to all the main international legal instruments providing guarantees for the creation of a system of collective security. | UN | وتركمانستان طرف في جميع الصكوك القانونية الدولية الرئيسية التي تقدم ضمانات لإنشاء نظام للأمن الجماعي. |
The compromise formula reflects, in our opinion, the role of the Security Council in the global system of collective security. | UN | ونحن نرى أن صيغة الحل التوفيقي تعكس دور مجلس الأمن في النظام العالمي للأمن الجماعي. |
Non-proliferation, disarmament and arms control, together with confidence, transparency and reciprocity, are vital aspects of collective security. | UN | فعدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة، إلى جانب الثقة والشفافية والمعاملة بالمثل، جوانب حيوية للأمن الجماعي. |
Non-proliferation, disarmament and arms control, together with confidence, transparency and reciprocity, are vital aspects of collective security. | UN | وعدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة، إلى جانب الثقة والشفافية والمعاملة بالمثل، جوانب حيوية للأمن الجماعي. |
The first step in establishing such a collective security regime should be to make careful assessment of existing missile challenges. | UN | وينبغي أن تكون الخطوة الأولى في إنشاء مثل ذلك النظام للأمن الجماعي هي إجراء تقييم متأن لتحديات القذائف القائمة. |
Mexico will continue to emphasize those concepts as a complement to the traditional perception of collective security. | UN | ستواصل المكسيك التشديد على تلك المفاهيم استكمالا للتصور التقليدي للأمن الجماعي. |
The world is facing enormous challenges, generated by threats to our collective security, by numerous crises by and distortions in the global security situation. | UN | يشهد عالمنا اليوم تحديات جسام تغذيها التهديدات المختلفة للأمن الجماعي ومجموعة أزمات واختلالات. |
Non-proliferation, disarmament and arms control, together with confidence, transparency and reciprocity, are vital aspects of collective security. | UN | إن عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة، إلى جانب الثقة والشفافية والمعاملة بالمثل، جوانب حيوية للأمن الجماعي. |
We are determined to strengthen the main elements of collective security in Africa. | UN | ونحن مصممون على تعزيز العناصر الرئيسية للأمن الجماعي في أفريقيا. |
We regret to empirically confirm yet again the shortcomings of our system of collective security. | UN | ونشعر بالأسف إذ نؤكد مرة أخرى وبصورة عملية على أوجه قصور نظامنا للأمن الجماعي. |
To that end, preventing the weaponization of outer space is fundamental to collective security. | UN | ولذلك الغرض، يكتسي منع تسليح الفضاء الخارجي أهمية أساسية للأمن الجماعي. |
This Treaty has been a cornerstone of collective security for nearly 40 years, but it is under growing strain. | UN | وقد ظلت هذه المعاهدة تشكل حجر الزاوية للأمن الجماعي زهاء 40 سنة، لكنها ما فتئت تتعرض لضغط متزايد. |
The creation of the United Nations embodied the common hope for a better world and laid the foundations for genuine collective security. | UN | وجسد إنشاء الأمم المتحدة الأمل المشترك في عالم أفضل وأرسى الأسس اللازمة للأمن الجماعي الحقيقي. |
In our opinion, the first step down this road is to agree on a broad modern definition of collective security in the coming decades. | UN | والخطوة الأولى على هذا الطريق في رأينا، هي أن نتفق على مفهوم شامل ومتطور للأمن الجماعي في العقود القادمة. |
The absence of substantive progress on this issue limits the capacities of the Council as the major instrument of collective security. | UN | وعدم تحقيق تقدم ملموس بشأن هذه المسألة يحد من قدرات المجلس كأداة رئيسية للأمن الجماعي. |
After the Second World War, under the Charter of the United Nations, we established the present system of collective security. | UN | بعد الحرب العالمية الثانية، وبموجب ميثاق الأمم المتحدة، أنشأنا النظام الحالي للأمن الجماعي. |
Lastly, they had announced that they would propose new measures to establish regional systems of collective security and strengthen political and military cooperation. | UN | وأخيرا فقد أعلنت هذه الدول أنها ستقترح تدابير جديدة لإنشاء نظم إقليمية للأمن الجماعي وتعزيز التعاون السياسي والعسكري. |
The recent action taken by the African Union for the establishment of the Council of Peace and Security represented an important step in creating a collective-security and rapid-alert system. | UN | وإن ما قام به الاتحاد الإفريقي مؤخرا من إنشاء مجلس للسلم والأمن يمثل خطوة مهمة في إقامة نظام للأمن الجماعي والإنذار السريع. |