"للأمن والاستقرار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • security and stability in
        
    • security and stability of
        
    • security and stability on
        
    • the security and stability
        
    • constellation
        
    • of security and stability
        
    Acts of civil unrest remain a major threat to security and stability in the country, in particular in urban areas. UN وما زالت أعمال القلاقل المدنية تشكل تهديدا رئيسيا للأمن والاستقرار في البلد ولا سيما في المناطق الحضرية.
    Those remained the main threats to security and stability in the Vakaga and Haute-Kotto regions. UN وظلت هذه أبرز تهديدات للأمن والاستقرار في إقليمي فاكاغا وكوتو العليا.
    A strong and democratic Iraq will be a guarantee of security and stability in the region. UN فالعراق القوي الديمقراطي سيكون ضمانة للأمن والاستقرار في المنطقة.
    26. As I have stressed in my previous reports, the situation at the Liberia border continues to pose a threat to the security and stability of Sierra Leone. UN 26 - وكما أكدت في تقاريري السابقة، لا يزال الوضع على الحدود الليبرية يشكل تهديدا للأمن والاستقرار في سيراليون.
    It is obvious that it will never be supported by the international community because it would cause serious damage to security and stability on the continent and the entire complex of Ukrainian-Russian relations. UN ومن الواضح أن هذا العمل لن يلقى أبدا الدعم من المجتمع الدولي لأنه سيتسبب في أضرار خطيرة بالنسبة للأمن والاستقرار في القارة، وبالنسبة لمجمل العلاقات الروسية - الأوكرانية.
    Expresses its concern at the recurrence of mercenary activity and its consequences for security and stability in the countries of Central Africa; UN تعرب عن قلقها لعودة ظاهرة الارتزاق ولنتائجها بالنسبة للأمن والاستقرار في بلدان وسط أفريقيا؛
    The failure to enforce the arms embargo in Lebanon undermines the basic fabric of security and stability in our region. UN ويؤدي الإخفاق في إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة في لبنان إلى تقويض النسيج الأساسي للأمن والاستقرار في منطقتنا.
    The failure to enforce the arms embargo in Lebanon undermines the basic fabric of security and stability in our region. UN ويؤدي الإخفاق في إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة في لبنان إلى تقويض النسيج الأساسي للأمن والاستقرار في منطقتنا.
    The presence of armed forces from South Sudan and militia from the Sudan for much of the reporting period has already posed a significant threat to security and stability in the Abyei Area and has led to a dangerous increase of criminality. UN وإن وجود قوات مسلحة من جنوب السودان ومليشيات من السودان خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير شكل بالفعل تهديداً كبيرا للأمن والاستقرار في منطقة أبيي، وأدى إلى زيادة خطيرة في الأعمال الإجرامية.
    We carefully analysed the document and the recommendations it contains, which confirm that the consequences of the Libyan crisis, the real scope of which is only beginning to come to light, are a serious threat to security and stability in the entire region. UN لقد قمنا بتحليل متأن للوثيقة وللتوصيات الواردة فيها، التي تؤكد على أن آثار الأزمة الليبية، وحجمها الحقيقي آخذ في الوضوح، تشكل تهديدا خطيرا للأمن والاستقرار في المنطقة بأسرها.
    We share the Security Council's concern about drug trafficking and organized crime and the growing challenge they pose to security and stability in Afghanistan and in other regions of the world. UN ونشارك مجلس الأمن القلق إزاء الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة والتحديات المتزايدة التي يمثلانها للأمن والاستقرار في أفغانستان ومناطق أخرى في العالم.
    We are following recent developments in Pakistan with concern, as security, stability and normalcy in Pakistan are critical for security and stability in the region. UN ونتابع التطورات الأخيرة في باكستان بقلق، لأن إحلال الأمن والاستقرار والحياة الطبيعية في باكستان أمر جوهري للأمن والاستقرار في المنطقة.
    :: It stressed the need for Iraq to implement fully all of its obligations in accordance with relevant international instruments and resolutions and establish relations based on good neighbourliness for the realization of security and stability in the region. UN :: التأكيد على ضرورة تنفيذ العراق التام لكافة التزاماته وفقا للمواثيق والقرارات الدولية ذات الصلة وإقامة علاقات مبنية على حُسن الجوار وتحقيقا للأمن والاستقرار في المنطقة.
    Russian government authorities quite often cite their State as a " guarantor " of security and stability in the Caucasus. UN وكثيراً ما تشيد السلطات الحكومية الروسية بدولتها باعتبارها " ضامناً " للأمن والاستقرار في القوقاز.
    We support the implementation in full, throughout the organization's region, of the provisions of the OSCE Strategy to Address Threats to security and stability in the Twenty-First Century, adopted by the OSCE Ministerial Council at Maastricht in 2003. UN ونحن نساند التنفيذ الكامل، في منطقة المنظمة كلها، لأحكام استراتيجية المنظمة لمعالجة التهديدات للأمن والاستقرار في القرن الحادي والعشرين التي أقرها المجلس الوزاري للمنظمة في ماستريخت في 2003.
    Concerned by the increase in trafficking in illicit drugs, in particular opiates, from Afghanistan through the States of central Asia, and by the serious threat that such an increase poses to security and stability in the region and beyond, UN اذ يقلقها تزايد الاتجار بالعقاقير غير المشروعة، وبخاصة المواد الأفيونية، من أفغانستان عبر دول آسيا الوسطى، واذ يقلقها ما يشكله هذا التزايد من تهديد خطير للأمن والاستقرار في المنطقة وما وراءها،
    Noting the continued existence of challenges to the security and stability of Timor-Leste, UN وإذ يلاحظ استمرار وجود تحديات للأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي،
    This trend poses a tangible threat to the security and stability of a number of regions of the world, including Central Asia, taking into account the situation in Afghanistan. UN فهذا الاتجاه يشكل تهديدا حقيقيا للأمن والاستقرار في عدد من مناطق العالم، ومنها آسيا الوسطى، بالنظر إلى الوضع في أفغانستان.
    42. Ukraine also assigned priority to the activities of Georgia, Ukraine, Azerbaijan and Moldova in their regional cooperation in the fight against terrorism, confident that the Group could make a significant contribution to security and stability on the continent. UN 42 - ختاما، أكد أن أوكرانيا تمنح أولوية أيضا للأنشطة التي تقوم بها جورجيا وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا في تعاونها الإقليمي لمكافحة الإرهاب، وتثق أن المجموعة يمكن أن تقدم مساهمة كبيرة للأمن والاستقرار في القارة.
    A second scenario is that the US remains Asia’s principal security anchor, with or without a third possibility: the emergence of a constellation of Asian states with common interests working together to ensure that Asia is not unipolar. News-Commentary والسيناريو الثاني يتلخص في استمرار الولايات المتحدة في العمل كضامن أساسي للأمن والاستقرار في آسيا، سواء في ظل أو في غياب احتمال ثالث: ظهور تجمع من البلدان الآسيوية التي توحدها مصالح مشتركة، ويعمل هذا التجمع على ضمان عدم تحول آسيا إلى كيان أحادي القطب. وأخيراً، قد تشهد آسيا صعوداً جديداً لقوى قديمة متعددة، بما في ذلك اليابان، والهند، وفيتنام، وإندونيسيا، وكوريا بعد إعادة توحيدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus