"للأمهات والأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • for mothers and children
        
    • maternal and child
        
    • of mothers and children
        
    • to mothers and children
        
    • Mother and Child
        
    • mothers and babies
        
    • for mothers and infants
        
    • of maternal and
        
    • mothers' and children
        
    • mothers and children are
        
    A hospital specifically for mothers and children is under construction in Bingerville. UN ويجري في بينجيرفيل بناء مستشفى مُخصص على وجه التحديد للأمهات والأطفال.
    The National Centre for maternal and child Welfare has been established as a leading tertiary-level organization for mothers and children. UN وقد أنشئ المركز الوطني لرعاية الأم والطفل كمؤسسة رائدة من المستوى الثالث تقدم العلاج للأمهات والأطفال.
    They provide maternal and child health services, expanded immunization services along with referral information and other public health services. UN ويقدمن خدمات صحية للأمهات والأطفال وخدمات تحسين موسعة، إلى جانب معلومات الإحالة وغيرها من خدمات الصحة العامة.
    A total of 15 million quetzales was to be invested in training relating to maternal and child health care in 2006. UN ومن المقرر استثمار مبلغ إجمالي قدره 15 مليون كويتزال في التدريب المتصل بالرعاية الصحية للأمهات والأطفال في عام 2006.
    Measures related to health, educational and economic assistance are being taken for the advancement of the living standard of mothers and children. UN ويجري اتخاذ تدابير تتصل بالصحة والمساعدة التعليمية والاقتصادية من أجل الارتفاع بالمستوى المعيشي للأمهات والأطفال.
    Maternal, infant, prenatal mortality and stillbirths are some of the indicators necessary to assess social and health care to mothers and children. UN ومعدلات وفيات الأمهات والرضع ووفيات ما قبل الولادة والمواليد الموتى تشكل بعض المؤشرات اللازمة لتقييم الرعاية الاجتماعية والصحية للأمهات والأطفال.
    UNICEF continues to provide supplies to Supplementary and Therapeutic Feeding Centres and Mother and Child Health Centres. UN وتواصل اليونيسيف تزويد مراكز التغذية العلاجية والتكميلية ومراكز الرعاية الصحية للأمهات والأطفال بالإمدادات.
    It promoted primary health care for mothers and children of ethnic minorities in Viet Nam. UN كما قامت بتعزيز الرعاية الصحية الأولية للأمهات والأطفال من الأقليات العرقية في فيتنام.
    Since independence, it has formed a complete system to provide State social support for mothers and children. UN ومنذ نيل الاستقلال، أنشأت نظاما كاملا لتوفير الدعم الاجتماعي الحكومي للأمهات والأطفال.
    In addition, , Poland has also crisis centres, shelters and orientation services and homes for mothers and children at the local level. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت مراكز لحل الأزمات، ومآوٍ وخدمات إرشادية ودور للأمهات والأطفال على الصعيد المحلي.
    In addition, , Poland has also crisis centres, shelters and orientation services and homes for mothers and children at the local level. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت مراكز لحل الأزمات، ومآوٍ وخدمات إرشادية ودور للأمهات والأطفال على الصعيد المحلي.
    A comprehensive social support system for mothers and children has been set up since independence. UN ووضعت أوزبكستان منذ استقلالها نظاماً متكاملاً للمساعدة الاجتماعية العامة للأمهات والأطفال.
    Health services are made available for women in wellness clinics for mothers and children. UN تتاح الخدمات الصحية للأمهات والأطفال في مستوصفات الرعاية الصحية.
    The objectives of maternal and child Health Services under WHS are to: - UN وأهداف الخدمات الصحية للأمهات والأطفال في نظام صحة الحي هي:
    Upgrading primary health care services, especially maternal and child care and infectious disease control; UN تحسين خدمات الرعاية الصحية الأولية وخاصة للأمهات والأطفال ومكافحة الأمراض المعدية.
    To ensure universal access to maternal and child healthcare services and facilities, including in rural areas; UN `2` كفالة إمكانية وصول الجميع إلى خدمات ومرافق الرعاية الصحية للأمهات والأطفال بما في ذلك في المناطق الريفية؛
    Performance status and its impact, which have been carried out in order to improve the health status of mothers and children are mentioned in the following table. UN وترد في الجدول التالي حالة الأداء وتأثيراته التي نُفذت لتحسين الوضع الصحي للأمهات والأطفال.
    Monitoring the health of mothers and children in the first year of life is carried out by the Health Houses. UN ومراقبة الحالة الصحية للأمهات والأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة من مهام بيوت الصحة.
    As a result of such measures, the level of medical service provided to mothers and children has improved. UN ونتيجة لهذه التدابير، تحسَّن مستوى الخدمة الطبية التي تقدَّم للأمهات والأطفال.
    Alert systems for Mother and Child non-accidental injury are in place. UN وهناك نظم إنذار لمنع الإصابات غير العرضية للأمهات والأطفال.
    Both mothers and babies detected with HIV infection received antiretroviral therapy. UN وقد تم توفير العلاج المضاد للفيروسات التراجعية للأمهات والأطفال الذين يتبيَّن أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Priority should also be given to the provision of appropriate prenatal and postnatal health care for mothers and infants in order to foster healthy familychild relationships, especially between a child and his or her mother (or other primary caregiver) (art. 24.2). UN وينبغي أيضاً إيلاء أولوية لتوفير الرعاية الصحية المناسبة في فترة ما حول الولادة وما بعد الولادة للأمهات والأطفال من أجل تدعيم بناء علاقات صحية بين الأسرة والطفل ولا سيما بين الطفل وأمه (أو غيرها من مقدمي الرعاية الرئيسيين) (المادة 24-2).
    Concerning the implementation of the right for child survival, our Government has accorded top priority to mothers' and children's health-care activities by placing immunization programmes as a key element for mainstreaming primary health-care activities and other activities related to mothers and children. UN وفيما يتعلق بتنفيذ حق الطفل في البقاء، تعطي حكومتنا أولوية قصوى لأنشطة الرعاية الصحية للأمهات والأطفال من خلال اعتبار برامج التحصين عنصرا رئيسيا في تعميم أنشطة الرعاية الصحية الأولية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة بالأمهات والأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus