"للأمين العام حول" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General on
        
    • of the Secretary-General
        
    The most recent report of the Secretary-General on Afghanistan highlights a number of promising improvements in the economic and social fields. UN ويبرز أحدث تقرير للأمين العام حول أفغانستان عددا من التحسينات الواعدة بالخير في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    As it is not possible to comprehensively reflect the significant developments of the past since 1992 in the present report, reference is made to the annual reports of the Secretary-General on oceans and the law of the sea and sustainable fisheries, which contain further detailed information on those issues. UN ونظرا لأنه ليس من الممكن أن نعكس على نحو شامل التطورات الهامة التي شهدتها الفترة الماضية منذ 1992 في هذا التقرير، تتم الإشارة إلى التقارير السنوية للأمين العام حول المحيطات وقانون البحار ومصائد الأسماك المستدامة، التي تحتوي على مزيد من المعلومات التفصيلية حول تلك القضايا.
    The eleventh report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006), paragraph 14, affirms that that incident constituted a violation of resolution 1701 (2006). UN وأكد التقرير الحادي عشر للأمين العام حول تنفيذ القرار 1701 في الفقرة الرابعة عشرة منه على هذه الواقعة معتبراً أنها تشكل انتهاكا صارخاً لأحكام للقرار 1701.
    The leaders express their appreciation for the comprehensive report by the Secretary-General on activation of the Joint Arab Action initiative and development of the system, and commend his diligent efforts in monitoring the implementation of LAS Council resolutions. UN يُعبر القادة عن تقديرهم لما تضمنه التقرير الشامل للأمين العام حول تفعيل العمل العربي المشترك وتطوير منظومته، ويشيدون بالجهد الكبير الذي بذله في متابعة تنفيذ قرارات مجلس الجامعة.
    43. The General Assembly should accept the recommendation of the Advisory Committee contained in document A/59/736 and provide clear guidance to the Secretary-General on the management of peacekeeping operations. UN 43 - وأردف قائلا إنه ينبغي أن تقبل الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الوثيقة A/59/736 وأن تقدم مبادئ توجيهية واضحة للأمين العام حول إدارة عمليات حفظ السلام.
    DPI, in close consultation with DPKO, DPA and other substantive offices, prepared the guidance to Special Representatives of the Secretary-General on public information and media relations in United Nations peace operations. UN أعدت إدارة شؤون الإعلام، بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وغيرها من المكاتب الفنية، دليلا لإرشاد الممثلين الخاصين للأمين العام حول شؤون الإعلام والعلاقات مع وسائط الإعلام في عمليات السلام للأمم المتحدة.
    7. The Commission will have before it two reports of the Secretary-General on the priority theme (E/CN.6/2011/3 and E/CN.6/2011/5). UN 7 - سيُعرض على اللجنة تقريران للأمين العام حول الموضوع ذي الأولوية (E/CN.6/2011/13 و E/CN.6/2011/5).
    On instructions from my Government, I should like to convey the position of the Syrian Arab Republic regarding the eighteenth report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) (S/2012/124). UN بناء على تعليمات من حكومتي، فإنني أود أن أبيِّن موقف حكومة الجمهورية العربية السورية من التقرير الدوري الثامن عشر للأمين العام حول تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1701 (2006) (S/2012/124):
    The Syrian Arab Republic wishes to make the following points regarding the semi-annual report of the Secretary-General on implementation of Security Council resolution 1701 (2006): UN كما تود أن تبدي الملاحظات التالية بخصوص التقرير الدوري نصف السنوي للأمين العام حول تنفيذ القرار 1701 (2006):
    On instructions from my Government, I wish to bring to your attention the position of the Government of the Syrian Arab Republic concerning the fifteenth semi-annual report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1559 (2004) (S/2012/244). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية من التقرير الدوري نصف السنوي الخامس عشر للأمين العام حول تنفيذ القرار رقم 1559 (2004) (S/2012/244):
    On instructions from my Government, I should like to convey the position of the Syrian Arab Republic regarding the fourteenth semi-annual report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1559 (2004): UN بناءً على تعليمات من حكومتي، فإنني أود أن أبيِّن موقف حكومة الجمهورية العربية السورية من التقرير الدوري النصف سنوي الرابع عشر للأمين العام حول تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1559 (2004) (S/2011/648):
    Upon instructions from my Government, I would like to state the position of the Government of the Syrian Arab Republic on the seventeenth periodic report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006). UN بناء على تعليمات من حكومتي، فإنني أود أن أبين موقف حكومة الجمهورية العربية السورية من التقرير الدوري السابع عشر للأمين العام حول تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1701 (2006):
    The eleventh report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006), paragraph 14, affirms that that incident constituted a violation of resolution 1701 (2006). UN وأكد التقرير الحادي عشر للأمين العام حول تنفيذ القرار 1701 (2006) في الفقرة 14 منه على هذه الواقعة معتبرا أنها تشكل انتهاكا صارخا لأحكام القرار 1701 (2006).
    This finding was underlined in the eleventh report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006), which states that UNIFIL and the Lebanese Army found no signs of arms or ammunition at the site. UN وهو ما كان قد أكد عليه التقرير الحادي عشر للأمين العام حول تنفيذ القرار 1701 (2006) والذي أشار إلى أن اليونيفيل والجيش اللبناني لم يجدا أي أثر يشير إلى تواجد أسلحة أو ذخائر في المكان؛
    Lebanon further stresses once again that the Lebanese Army and the Lebanese security apparatus have not reported any incidence of weapon smuggling since the most recent report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) was submitted to the Security Council. UN كما يعيد التأكيد أن الجيش اللبناني والأجهزة الأمنية اللبنانية لم تبلغ عن وقوع أية حوادث لتهريب الأسلحة منذ تاريخ رفع التقرير الأخير للأمين العام حول تطبيق القرار 1701 (2006) إلى مجلس الأمن الدولي.
    Lebanon further stresses once again that the Lebanese Army and the Lebanese security apparatus have not reported any incidence of weapon smuggling since the most recent report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) was submitted to the Security Council. UN كما يعيد التأكيد على أن الجيش اللبناني والأجهزة الأمنية اللبنانية لم تبلغ عن وقوع أية حوادث لتهريب الأسلحة منذ تاريخ رفع التقرير الأخير للأمين العام حول تطبيق القرار 1701 (2006) إلى مجلس الأمن الدولي؛
    In considering the matter, the Committee should also take into account the information provided in the previous reports of the Secretary-General on the same subject (A/AC.198/1999/2 and A/AC.198/2000/2) and in the most recent report of the Secretary-General on questions relating to information (A/55/452). UN ويتعين على اللجنة، عند نظر هذه المسألة، أن تأخذ في الاعتبار المعلومات التي وردت في التقريرين السابقين للأمين العام حول الموضوع نفسه A/AC.198/1999/2) و(A/AC.198/2000/2 وفي أحدث تقرير للأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بالإعلام (A55/452).
    Lebanon further stresses once again that the Lebanese Army and the Lebanese security apparatus have not reported any incidence of weapon smuggling since the most recent report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) was submitted to the Security Council. UN كما يعيد التأكيد على أن الجيش اللبناني والأجهزة الأمنية اللبنانية لم تبلغ عن وقوع أية حوادث لتهريب الأسلحة منذ تاريخ رفع التقرير الأخير للأمين العام حول تطبيق القرار 1701 (2006) إلى مجلس الأمن الدولي.
    Lebanon further stresses once again that the Lebanese Army and the Lebanese security apparatus have not reported any incidence of weapon smuggling since the most recent report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) was submitted to the Security Council. UN كما يعيد التأكيد على أن الجيش اللبناني والأجهزة الأمنية اللبنانية لم تبلّغ عن وقوع أية حوادث لتهريب الأسلحة منذ تاريخ رفع التقرير الأخير للأمين العام حول تطبيق القرار 1701 (2006) إلى مجلس الأمن الدولي.
    Lebanon further stresses once again that the Lebanese Army and the Lebanese security apparatus have not reported any incidence of weapon smuggling since the most recent report of the Secretary-General on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006) was submitted to the Security Council. UN كما يعيد التأكيد على أن الجيش اللبناني والأجهزة الأمنية اللبنانية لم تبلغ عن وقوع أية حوادث لتهريب الأسلحة منذ تاريخ رفع التقرير الأخير للأمين العام حول تطبيق القرار 1701 (2006) إلى مجلس الأمن الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus