First of all, I would like to align myself with the previous speakers in expressing my delegation's appreciation to the Secretary-General for his report on agenda item 56. | UN | وأود، أولا وقبل كل شيء، أن أشارك المتكلمين السابقين في الإعراب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام على تقريره عن البند 56 من جدول الأعمال. |
In conclusion, let me express thanks for the efforts of the coordinators of the two draft resolutions, as well as to the Secretary-General for his report on the oceans and the law of the sea, as well as for the work of the Division of Ocean Affairs and Law of the Sea in this area. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن الشكر على جهود منسقي مشروعي القرارين، وكذلك للأمين العام على تقريره عن المحيطات وقانون البحار، وأيضا على عمل شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في هذا المجال. |
CARICOM also expresses its appreciation to the Secretary-General for his report on the implementation of the new global human order contained in document A/65/483. | UN | كما أن الجماعة الكاريبية تعرب عن تقديرها للأمين العام على تقريره عن تنفيذ إقامة نظام إنساني عالمي جديد الوارد في الوثيقة A/65/483. |
CARICOM expresses its appreciation to the Secretary-General for his report on the implementation of the responsibility to protect (R2P), which is contained in document A/63/677. | UN | وتعرب الجماعة الكاريبية عن تقديرها للأمين العام على تقريره عن تنفيذ المسؤولية عن الحماية الوارد في الوثيقة A/63/677. |
Mr. Baali (Algeria) (spoke in French): At the outset, I should like to express my sincere thanks to the Secretary-General for the report on the Organization's activities (A/57/1) as well as his report on the implementation of the Millennium Declaration (A/57/270), adopted in September 2000 by the United Nations. | UN | السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن خالص شكري للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/57/1) وكذلك تقريره عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية (A/57/270) الذي اعتمدته الأمم المتحدة في شهر أيلول/سبتمبر 2000. |
Mr. Maksom (Malaysia): Let me first extend my delegation's appreciation to the Secretary-General for his report on the situation in Afghanistan, as contained in document А/62/345 of 21 September 2007. | UN | السيد مقسوم (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن الحالة في أفغانستان، الوارد في الوثيقة A/62/345 المؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2007. |
Mrs. Wahab (Indonesia): Our appreciation goes to the Peacebuilding Commission (PBC) for its report (A/64/341), as well as to the Secretary-General for his report on the Peacebuilding Fund (A/64/217). | UN | السيدة وهاب (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): نتوجه بتقديرنا إلى لجنة بناء السلام على تقريرها (A/64/314)، فضلا عن تقديرنا للأمين العام على تقريره عن صندوق بناء السلام (A/64/217). |
We are grateful to the Secretary-General for his report on this item contained in document A/61/175. | UN | ونحن ممتنون للأمين العام على تقريره عن هذا البند الوارد في الوثيقة (A/61/175). |
Our delegation is grateful to the Secretary-General for his report on the activities of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and to the head of the Mission, Mr. Jessen-Petersen, for his comprehensive briefing on the situation in the province. | UN | إن وفدنا يشعر بالامتنان للأمين العام على تقريره عن أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ولرئيس البعثة، السيد جيسن - بيترسن، على إحاطته الإعلامية الشاملة بشأن الحالة في الإقليم. |
I would like to express our sincere thanks to the Secretary-General for his report on the work of the Organization (A/60/1). | UN | أود أن أعرب عن شكرنا الخالص للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة (A/60/1). |
Mr. Niño Gómez (Venezuela) (spoke in Spanish): On behalf of the Group of 77 and China, allow me to reiterate our appreciation to the Secretary-General for his report on strengthening the United Nations system (A/57/387). | UN | السيد نينو غوميس (فنـزويلا) (تكلم بالاسبانية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، اسمحوا لي بأن أؤكد من جديد تقديرنا للأمين العام على تقريره عن تعزيز منظومة الأمم المتحدة (A/57/387). |
I also wish to express our appreciation to the Secretary-General for his report on agenda item 63, entitled " Establishment of a nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East " , contained in documents A/57/214, A/57/214/Add.1 and A/57/214/Add.2. | UN | كذلك أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره عن البند 63 من جدول الأعمال، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " ، الوارد في الوثائق A/57/214، و A/57/214/Add.1 و A/57/ 214/Add.2. |
Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran): I would like to convey our sincere thanks to the Secretary-General for his report on the work of the Organization, which makes clear the ever-increasing number and scope of the functions of the Organization. | UN | السيد دانيش - يزدي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن شكرنا الصادق للأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة، الذي يوضح العدد والنطاق المتزايدين أبدا لمهام المنظمة. |
At the outset, let me express, on behalf of the European Union, our gratitude to the Secretary-General for his report on " Enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector " . | UN | في البداية، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، عن امتناننا للأمين العام على تقريره عن " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص " . |
Mr. Rao (India): We thank the Secretary-General for his report on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields. | UN | السيد راو (الهند) (تكلم بالانكليزية): نعرب عن الشكر للأمين العام على تقريره عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
The Pakistan delegation would like to thank and commend the Secretary-General for his report on cooperation between the United Nations and regional and other organizations (A/61/256 and Add.1), and for his initiative in promoting such cooperation over the years. | UN | إن وفد باكستان يتقدم بالشكر والثناء للأمين العام على تقريره عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها (A/61/256) ولمبادرته لتعزيز مثل هذا التعاون عبر السنين. |
Ms. Blum (Colombia) (spoke in Spanish): I would like to thank the Secretary-General for his report on the revitalization of the work of the General Assembly (A/61/483). | UN | السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره عن تنشيط أعمال الجمعية العامة (A/61/483). |
Mrs. Núñez Mordoche (Cuba) (spoke in Spanish): The Cuban delegation would like to express its appreciation to the Secretary-General for his report on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | السيدة نونييز مردوخي (كوبا) (تكلمت بالإسبانية): الوفد الكوبي يود أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Mr. Ali (Malaysia): First of all, let me express my delegation's appreciation to the Secretary-General for his report on the situation in Afghanistan as contained in document A/63/372. | UN | السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أولا أن أعرب عن تقدير وفدي للأمين العام على تقريره عن الحالة في أفغانستان الوارد في الوثيقة (A/63/372). |
My country expresses its gratitude to the Secretary-General for his report on the Philippines and puts on record its debt of gratitude to all those who responded immediately and provided assistance to my country, both bilaterally and through the United Nations system, particularly through the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF, in the post-disaster rehabilitation phase. | UN | وتعرب بلادي عن امتنانها للأمين العام على تقريره عن الفلبين وتسجل هنا ما تدين به من امتنان لجميع من استجابوا فورا وقدموا المساعدات إلى بلادي، على المستوى الثنائي أو عن طريق منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، في مرحلة الإنعاش التالية لوقوع الكارثة. |
Mr. Gallegos Chiriboga (Ecuador) (spoke in Spanish): On behalf of the delegation of Ecuador, I am pleased to congratulate and thank the Secretary-General for the report on strengthening of the United Nations (document A/57/387) and to express our firm and decisive support for the proposals contained therein. | UN | السيد غاليخوس شيريبوغا (إكوادور) (تكلم بالإسبانية): يسرني أن أعرب باسم وفد إكوادور عن تهانينا وشكرنا للأمين العام على تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (الوثيقة A/57/387)، وأن أعرب عن تأييدي القوي والتام للمقترحات الواردة فيه. |