"للأمين العام لمؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretary-General of the Conference
        
    • the Secretary-General for the
        
    • the SecretaryGeneral of the Conference
        
    • to the Secretary-General of the
        
    I give the floor to the Secretary-General of the Conference. UN وأعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    I now give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Ordzhonikidze. UN وأعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد أوردزونيكيدزيه.
    I now give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN والآن أعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    Mr. Trevor Manuel, Minister of Finance, Republic of South Africa, and Special Envoy of the Secretary-General for the Doha Review Conference UN السيد تريفور مانويل، وزير المالية، جمهورية جنوب أفريقيا، والمبعوث الخاص للأمين العام لمؤتمر الدوحة الاستعراضي
    Following their statements, I will also give the floor to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, Mr. Vladimir Petrovsky. UN وبعد الاستماع إلى بياناتهم سأعطي الكلمة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد فلاديمير بتروفسكي.
    It is now my privilege to give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN يشرفني أن أعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونيكيدزه.
    We are very grateful to the Secretary-General of the Conference on Disarmament for the information provided about that discussion, which in our view illustrated once again the different interpretations of the dysfunctional nature of the disarmament machinery, especially the Conference on Disarmament. UN ونحن ممتنون للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح لما قدمه من معلومات حول هذه المناقشة التي توضح، برأينا، مرة أخرى، التفسيرات المختلفة لتعطل آلية نزع السلاح، خصوصاً مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to express my gratitude to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, and to his deputy and the secretariat for their welcome assistance in the day-to-day running of the Conference, and to the interpreters also for their hard work. UN وأود أن أعرب عن امتناني للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونيكيدزي، ولنائبه وللأمانة على مساعدتهم المشكورة في التسيير اليومي لشؤون المؤتمر، وللمترجمين الفوريين كذلك على عملهم الشاق.
    We express warm greetings to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, who has just read a very important message to the Conference from the United Nations Secretary-General, Ban Kimoon. UN ونعرب عن تحياتنا الحارة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح الذي تلى للتو رسالة مهمة جداً موجَّهة إلى المؤتمر من الأمين العام للأمم المتحدة، بان كي - مون.
    The President: I give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the Secretary-General of the United Nations. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة.
    (b) Assisting the Secretary-General of the Conference on Disarmament and the Personal Representative of the Secretary-General of the Conference on Disarmament in the performance of his/her functions; UN (ب) تقديم المساعدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح() والممثل الخاص للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على أداء وظائفهما؛
    As I see no delegation wishing to take the floor, I would like to express my thanks to the Secretary-General of the Conference on Disarmament and all his team for their support, the interpreters and conference services, the coordinators from the regional groups and China, who have had the patience to accompany me during many consultations, I express sincere thanks to you all for your support. UN أود أن أعرب عن شكري للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولجميع أفراد فريقه لما قدموه من دعم وشكري للمترجمين الشفويين ولخدمات المؤتمرات ومنسقي المجموعات الإقليمية وللصين لتحلي جميع هؤلاء بالصب فيما بتعلق بمرافقتي خلال المشاورات العديدة التي أدرتها، وأعرب أيضاً عن بالغ شكري لجميعكم لدعمكم.
    (b) Assisting the Secretary-General of the Conference on Disarmament and the Personal Representative of the Secretary-General of the Conference on Disarmament in the performance of their functions; UN (ب) تقديم المساعدة للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الخاص للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح في أداء وظائفهم؛
    The President (spoke in Russian): I thank the Secretary-General of the Conference for his statement, and I now give the floor to the distinguished Ambassador of Brazil. UN الرئيس (تكلم بالروسية): شكراً للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح على بيانه وأعطي الكلمة الآن إلى سفير البرازيل الموقر.
    27. On the proposal of the President of the Conference, Mr. Mohammad Sabir Ismail, Ambassador of Iraq, two plenary meetings devoted to discussion of the first proposal of the Secretary-General of the Conference on Disarmament were held on 30 July and 6 August 2013. UN 27- وفيما يخص اقتراح رئيس المؤتمر، السيد محمد صابر إسماعيل، سفير العراق، عُقدت جلستان عامتان كُرِّستا لمناقشة الاقتراح الأول للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح في 30 تموز/يوليه و6 آب/أغسطس 2013.
    Allow me also to extend my words of appreciation to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, the Deputy Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Enrique Román-Morey, for his valuable guidance, Mr. Jerzy Zaleski, Senior Political Adviser, as well as to other members of the secretariat for their assistance during my presidency. UN ولتسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تقديري للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد سيرجي أودزوتيكيزي ونائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد إنريك رومان - موري على توجيهاته القيِّمة والسيد جيرزي زاليسكي وهو من كبار المستشارين السياسيين وكذلك سائر أعضاء الأمانة على ما قدموه من مساعدة خلال مدة رئاستي.
    The PRESIDENT: I thank the representative of France for his explanations, and I now give the floor to the Secretary-General of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على التفسيرات التي أدلى بها، وأعطي الكلمة الآن للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرجي أوردجونيكيدزه.
    27. On the proposal of the President of the Conference, Mohammad Sabir Ismail (Iraq), two plenary meetings devoted to discussion of the first proposal of the Secretary-General of the Conference on Disarmament were held on 30 July and 6 August 2013. UN 27 - وفيما يخص اقتراح رئيس المؤتمر، محمد صابر إسماعيل (العراق)، عُقدت جلستان عامتان كُرِّستا لمناقشة الاقتراح الأول للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح في 30 تموز/يوليه و 6 آب/أغسطس 2013.
    H.E. Ms. Heidemarie Wieczorek-Zeul, Federal Minister for Economic Cooperation and Development of Germany and Special Envoy of the Secretary-General for the Financing for Development Conference, made a statement. UN وأدلت ببيان معالي السيدة هايداماري فيجوريك - زويل، الوزيرة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا والمبعوثة الخاصة للأمين العام لمؤتمر تمويل التنمية.
    I wish to express my appreciation to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, Mr. Sergei Ordzhonikidze, Mr. Enrique Román-Morey, Deputy SecretaryGeneral, and Mr. Jerzy Zaleski, and the other members of the secretariat, for the support that they have accorded to me so far. UN وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد سيرغي أوردزونكدزه، ووكيل الأمين العام، السيد إنريكي رومان - موري، والسيد جيرزي زاليسكـي وأعضـاء الأمانة الآخرين، على الدعم الذي منحوني إياه حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus