In Darfur, the Central Emergency Response Fund provided funding for humanitarian activities in all critical and life-saving sectors. | UN | ففي دارفور، قدم الصندوق المركزي التمويل للأنشطة الإنسانية في جميع القطاعات الحيوية والتي يتوقف عليها البقاء. |
The 2011 Consolidated Appeals Process requests $576 million for critical humanitarian activities. | UN | وتطلب عملية النداءات الموحدة لعام 2012 مبلغ 576 مليون دولار للأنشطة الإنسانية البالغة الأهمية. |
Every year, Member States have reaffirmed their support for the humanitarian activities of the United Nations by adopting by consensus resolutions addressing humanitarian issues. | UN | وتؤكد الدول الأعضاء من جديد، كل عام، دعمها للأنشطة الإنسانية للأمم المتحدة من خلال اتخاذ القرارات التي تتناول المسائل الإنسانية بتوافق الآراء. |
Request to provide quarterly rather than annual reporting on the use of common humanitarian funds | UN | طلب تقديم تقرير فصلي بدلاً من تقرير سنوي عن استخدام الصندوقين المشتركين للأنشطة الإنسانية |
Climate change is a phenomenon affecting the vast majority of human activities and our surrounding environment. | UN | إن تغير المناخ ظاهرة تؤثر على الغالبية العظمى للأنشطة الإنسانية وعلى بيئتنا المحيطة. |
Statement I in section IV reflects a total expenditure of $18.5 million for humanitarian activities in 2008. | UN | ويعكس البيان الأول بالفرع الرابع إجمالي نفقات يبلغ 18.5 مليون دولار للأنشطة الإنسانية في عام 2008. |
UNV/Japan Trust Fund for Multisectoral Support for humanitarian activities | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين متطوعي الأمم المتحدة واليابان لتقديم الدعم المتعدد القطاعات للأنشطة الإنسانية |
International refugee law provides an essential framework of principles for the Office's humanitarian activities. | UN | ويوفر قانون اللاجئين الدولي إطارا مبدئيا جوهريا للأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها المفوضية. |
UNV/Japan Trust Fund for Multisectoral Support for humanitarian activities | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين متطوعي الأمم المتحدة واليابان لتقديم الدعم المتعدد القطاعات للأنشطة الإنسانية |
There is an important trend on the part of United Nations specialized agencies and funds to work out a strategy for humanitarian activities. | UN | وهناك اتجاه هام من جانب الوكالات المتخصصة والصناديق التابعة للأمم المتحدة نحو صياغة استراتيجية للأنشطة الإنسانية. |
The European Union is committed to providing adequate support and funding for humanitarian activities. | UN | والاتحاد الأوربي ملتزم بتقديم الدعم والتمويل الملائمين للأنشطة الإنسانية. |
The total cost of assistance is some $1.26 billion for humanitarian activities and $560 million for recovery and development. | UN | وتبلغ التكلفة الإجمالية للمساعدة حوالي 1.26 مليار دولار للأنشطة الإنسانية و 560 مليون دولار للإنعاش والتنمية. |
Adequate resources and personnel qualified to provide support to humanitarian activities or local communities are needed to make military involvement more effective. | UN | ومن الضروري لزيادة فعالية المشاركة العسكرية توافرُ الموارد الكافية، فضلا عن الأفراد المؤهلين لتقديم الدعم للأنشطة الإنسانية أو للمجتمعات المحلية. |
We also support the need for some predictability in the funding provided for humanitarian activities. | UN | ونؤيد أيضاً فكرة وجود الحاجة إلى نوع من إمكانية التنبؤ بالأموال المقدمة للأنشطة الإنسانية. |
Meanwhile, the United Nations needs to further explore mechanisms to ensure that there are appropriate resources for humanitarian activities. | UN | وتحتاج الأمم المتحدة حاليا إلى زيادة استكشاف الآليات التي تضمن توفير الموارد الكافية للأنشطة الإنسانية. |
During 2008, common humanitarian funds will be established in Ethiopia and the Central African Republic. | UN | وسيجري خلال عام 2008 إنشاء صندوقين مشتركين للأنشطة الإنسانية في إثيوبيا وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
A better evidence base for decision-making is critical to planning, to the improved use of humanitarian funds and to the measurement of outcomes. | UN | وسيكون تحسين قاعدة الأدلة التي يستند إليها صنع القرار من العناصر الحاسمة للتخطيط ولتحسين استعمال الأموال المخصصة للأنشطة الإنسانية ولقياس النتائج. |
The dominance of urbanized communities in the world has added a new dimension to human activities. | UN | وهيمنة المجتمعات التي تحولت إلى الحضر في العالم أضافت بُعداً جديداً للأنشطة الإنسانية. |
Common Humanitarian Fund in the Sudan | UN | الصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في السودان |
:: Training of Iraqi NGOs on improving access to funding for humanitarian interventions | UN | :: تدريب المنظمات غير الحكومية العراقية على تحسين فرص الحصول على التمويل للأنشطة الإنسانية |
The consequences for humanitarian activity in the region have been severe; most international non-governmental organizations (NGOs) have evacuated their international staff. | UN | وكانت النتائج بالنسبة للأنشطة الإنسانية في المنطقة خطيرة؛ فمعظم المنظمات غير الحكومية الدولية أجلت الموظفين الدوليين التابعين لها. |
(d) Humanitarian actions by the United Nations system are properly coordinated and integrated with political, security and peacekeeping initiatives | UN | (د) التنسيق السليم للأنشطة الإنسانية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة وتكامل هذه الأنشطة مع المبادرات السياسية والأمنية ومبادرات حفظ السلام |
Some operations have been scaled down. Nonetheless, a number of recovery and development initiatives have continued in complement to humanitarian interventions. | UN | وجرى تقليص بعض العمليات، في حين استمر تنفيذ عدد من مبادرات الإنعاش والتنمية كأنشطة مكملة للأنشطة الإنسانية. |