"للأوروبيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Europeans
        
    North America remains the main host region and continues to be the destination of choice of Europeans. UN وتبقى أمريكا الشمالية المنطقة المستضيفة الرئيسية وما زالت تمثل المقصد الاختياري للأوروبيين.
    As pastoralists were mostly nomads, it was easy for Europeans to claim that the territories they lived on constituted terra nullius. UN ونظرا لكون معظم الرعاة من الرحل، فقد كان من السهل للأوروبيين أن يدعوا بأن الأقاليم التي يقيمون فيها تشكل أرضا مشاعا.
    Europeans now have a unique opportunity to create a 500-million-citizen Europe that is truly whole and truly free, the largest community of democracies today. UN وتتوفر الآن للأوروبيين فرصة فريدة لخلق مجتمع في أوروبا يتألف من 500 مليون مواطن، مجتمع كامل وحر بصورة حقيقية، وهو أكبر مجتمع من الديمقراطيات في الوقت الحاضر.
    In the 1980s, an increase in the numbers of foreigners and asylum-seekers from countries including Bangladesh, Sri Lanka, Somalia, Rwanda, Iraq, Turkey and the Middle Eastern countries tested the ethnic tolerance of Europeans. UN وفي الثمانينات كانت الزيادة في أعداد الأجانب وملتمسي اللجوء من بلدان من بينها بنغلاديش، وسري لانكا، والصومال، ورواندا، والعراق، وتركيا، وبلدان الشرق الأوسط اختباراً للتسامح الإثني للأوروبيين.
    Most of the programmes were for Europeans only. UN ومعظم هذه البرامج مكرس للأوروبيين فقط.
    The euro’s becoming a major reserve currency bestows important economic advantages on the euro-zone economy. Europeans should thank the Chinese currency peg for the part it is playing in this. News-Commentary إن تحول اليورو إلى عملة احتياطية رئيسية يمنح اقتصاد منطقة اليورو عدداً من المزايا الاقتصادية المهمة. وينبغي للأوروبيين أن يكونوا شاكرين للصين التي لعبت دوراً في هذا بربطها لعملتها بالدولار.
    Europeans should brace themselves for what is coming. Putin believes that time is on his side; he is convinced that he will still be in office when all of his Western foils – Obama, Cameron, Hollande, and Merkel – have long since passed from the political scene. News-Commentary وينبغي للأوروبيين أن يجهزوا أنفسهم لما هو آت. الواقع أن بوتن يعتقد أن الوقت في صفه؛ وهو مقتنع بأنه سوف يظل في منصبه عندما يكون كل زعماء الغرب ــ أوباما وكاميرون وهولاند وميركل ــ قد خرجوا منذ فترة طويلة من المشهد السياسي.
    24. The median annual gross income in 1996 was NZ$ 17,058 for New Zealand Europeans and NZ$ 12,864 for New Zealand Maori. UN 24- بلغ متوسط الدخل الإجمالي السنوي للأوروبيين النيوزيلنديين 058 17 دولارا نيوزيلنديا في عام 1996 و864 12 دولارا نيوزيلنديا للماوريين النيوزيلنديين.
    At the moment, Europeans see us as " South Americans " or " non-EU nationals " . UN وحتى الآن نحن نشكل بالنسبة للأوروبيين " أهل الجنوب " أو " الخارجون عن المجموعة " .
    It was surprising that the European Union and Canada, which should be concerned about the human rights of the Europeans and Canadians who were allegedly among the prisoners, had not referred to the situation in their statements. UN وأعرب عن دهشته لعدم إشارة بلدان الاتحاد الأوروبي وكندا في بياناتها إلى تلك الحالة مع أنه كان ينبغي لها أن تكون قلقة إزاء الحقوق الإنسانية للأوروبيين والكنديين الموجودين في عِداد أولئك السجناء، حسب ما تفيد التقارير.
    23. Per Capita Income: The median annual gross income in 2001 was NZ$19,825 for New Zealand Europeans and NZ$14,827 for New Zealand Mäori. UN 23 - دخل الفرد: في عام 2001، بلغ الدخل الإجمالي السنوي الوسيط 825 19 دولارا نيوزيلنديا للأوروبيين النيوزيلنديين و 827 14 دولارا نيوزيلنديا للماوريين النيوزيلنديين.
    460. Comment by the Administration. In order to compensate for the over-representation of Europeans and North Americans among its staff members, UNITAR has endeavoured to promote the recruitment of staff from Latin America, Africa and Asia. UN 460- تعليقات الإدارة - للتعويض عن التمثيل المفرط للأوروبيين ومواطني أمريكا الشمالية بين موظفي المعهد، يسعى المعهد جاهدا لتشجيع تعيين موظفين من أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    For instance, a Eurobarometer survey highlighted migration as the second-most pressing concern for Europeans after health care, but ahead of terrorism. UN فمثلا، أبرز مسح أجراه برنامج يوروبارومتر Eurobarometer الهجرة باعتبارها ثاني أكثر الشواغل إلحاحا بالنسبة للأوروبيين بعد الرعاية الصحية، وقبل الإرهاب.
    3. The Doctrine of Discovery is based invalidly on the presumption of racial superiority of Christian Europeans. UN 3 - ويقوم مبدأ الاكتشاف، بصورة لا أساس لها من الصحة، على افتراض التفوق العنصري للأوروبيين المسيحيين(3).
    Europeans should have the chance to regain their footing. Transferring fiscal responsibility back to national authorities would not only mean the end of counterproductive efforts to manage fiscal affairs centrally; it would also diminish the sense of frustration and lack of control that is fueling Euro-skepticism. News-Commentary ينبغي للأوروبيين أن يحصلوا على الفرصة لاستعادة مواطئ أقدامهم. وإعادة المسؤولية المالية إلى السلطات المالية لن يعني فحسب نهاية الجهود الهدّامة الرامية إلى إدارة الشؤون المالية مركزيا؛ بل إنه يعني أيضاً الحد من الشعور بالإحباط والافتقار إلى القدرة على السيطرة الذي يغذي التشكك في أوروبا.
    Moreover, Israel is painfully aware of the many legitimate interests that Europe has in the region. Instability is a threat to those interests, and with Europe becoming a cosmopolitan continent with a huge Muslim population, the Arab-Israeli conflict has, for Europeans, an undeniable domestic dimension as well. News-Commentary فضلاً عن ذلك فإن إسرائيل تدرك تمام الإدراك أن أوروبا لديها الكثير من المصالح المشروعة في المنطقة. وانعدام الاستقرار يشكل تهديداً لهذه المصالح، ومع تحول أوروبا إلى قارة عالمية يسكنها عدد هائل من المسلمين، فقد اتخذ الصراع العربي الإسرائيلي بالنسبة للأوروبيين أبعاداً داخلية لا يجوز لأحد أن ينكرها.
    The risk in this American activism is that it will provide the excuse for Europeans to sit back and cheer while someone else does the heavy lifting. But passivity would be a historic mistake. News-Commentary ومكمن الخطر في هذه السياسة الأميركية النشطة يتلخص في تقديمها الذريعة للأوروبيين للاسترخاء والاكتفاء بالهتاف والتهليل في حين يرفع شخص آخر الأحمال الثقيلة. ولكن هذه السلبية تشكل خطأً تاريخياً. ذلك أن المصالح الأميركية في منطقة الشرق الأوسط ليست متطابقة مع المصالح الأوروبية.
    The late twentieth century worked so well for Europeans. In exchange for political solidarity, the US protected them and gave them the role of junior associates in running the world. News-Commentary وكل هذا يشكل صدمة قاسية لأوروبا. لقد كانت الرياح مواتية بالنسبة للأوروبيين في أواخر القرن العشرين. ففي مقابل التضامن السياسي، وفرت لهم الولايات المتحدة الحماية ومنحتهم دور الشركاء الصغار في إدارة العالم.
    When, after the UN decision, United States Secretary of Defense Robert Gates harshly criticized Europeans for having contributed to this estrangement by their behavior towards Turkey, his undiplomatic frankness caused quite a stir in Paris and Berlin. But Gates had hit the nail on the head. News-Commentary حين سارع وزير الدفاع الأميركي روبرت جيتس بعد صدور قرار الأمم المتحدة إلى توجيه انتقادات قاسية للأوروبيين بسبب إسهامهم في تنفير تركيا إلى هذا الحد من خلال سلوكياتهم في التعامل معها، تسببت صراحته غير الدبلوماسية هذه في إثارة ضجة في باريس وبرلين. بيد أن جيتس أصاب كبد الحقيقة في واقع الأمر.
    Homemade bread's for Europeans! Open Subtitles الخبز ومحلية الصنع بالنسبة للأوروبيين!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus