"للأولويات الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national priorities
        
    • nationally identified priorities
        
    • with national
        
    Joint programming helps the United Nations country team to better support national priorities and achieve planned outcomes. UN والبرمجة المشتركة تساعد فريق الأمم المتحدة القطري على تحسين دعمه للأولويات الوطنية وتحقيق النتائج المخططة.
    7. By implementing population-wide health promotion and disease prevention strategies, complemented by individual interventions, according to national priorities. UN 7 - تنفيذ استراتيجيات سكانية لتعزيز الصحة والوقاية من المرض، وتكملتها بالتدخلات الفردية، وفقا للأولويات الوطنية.
    The strategic development framework must be prepared with wider consultation so as to ensure a better reflection of national priorities. UN ويجب إعداد الإطار الاستراتيجي للتنمية بإجراء مشاورات أوسع نطاقا، وذلك لضمان تجسيده للأولويات الوطنية على نحو أفضل.
    The Commission can lend important support to national priorities and be an effective forum for strengthened mutual accountability. UN وتستطيع اللجنة تقديم الدعم الهام للأولويات الوطنية وأن تكون منتدى فعالا لتعزيز المساءلة المتبادلة.
    It is impacting countries differently and requires policy responses specific to national priorities. UN وهي تلقي بظلالها بصور مختلفة على البلدان وتتطلب استجابات وفقاً للأولويات الوطنية.
    The first, aligning United Nations system capacities to respond to national priorities, is overarching. UN ويعد التحدي الأول تحديا جامعا، وهو مواءمة قدرات المنظومة للاستجابة للأولويات الوطنية.
    Joint programming, when aligned with the programming cycle, enabled greater responsiveness to national priorities. UN وأدت البرمجة المشتركة التي تتوافق مع دورة البرمجة إلى زيادة إمكانية الاستجابة السريعة للأولويات الوطنية.
    Recommendation 2. UNDP should assume a proactive role to respond to national priorities. UN التوصية 2: ينبغي أن يضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدور استباقي من أجل الاستجابة للأولويات الوطنية.
    In strengthening cooperation with the United Nations, it will be necessary to pay greater attention to national priorities under current conditions. UN وعلى ضوء تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة، يتعين إيلاء المزيد من الاعتبار للأولويات الوطنية في ظل الظروف الجديدة.
    They expressed concern about the regular resources situation, particularly the imbalance between regular and other resources, calling for development funds to be unearmarked and allocated in accordance with national priorities. UN وأعربت عن قلقها إزاء حالة الموارد العادية، وبخاصة عدم التوازن بين الموارد العادية والموارد الأخرى، ودعت إلى عدم تخصيص الأموال الإنمائية لأهداف معينة ورصدها وفقا للأولويات الوطنية.
    We believe that the United Nations should coordinate humanitarian assistance so that it is channelled according to national priorities. UN ونعتقد أنه على الأمم المتحدة تنسيق المساعدات الإنسانية بحيث يتم توجيهها وفقا للأولويات الوطنية.
    UNDP should be guided by the values of impartiality and allocate funding according to the national priorities and plans of programme countries. UN وأنه ينبغي للبرنامج أن يسترشد بقيم الحياد وأن يخصص التمويل وفقا للأولويات الوطنية وخطط البلدان التي يعمل فيها البرنامج.
    During the 2008-2009 biennium, the organization will enhance its support to national priorities through effective management of country programmes. UN وستقوم المنظمة، في خلال فترة السنتين 2008-2009، بتعزيز دعمها للأولويات الوطنية من خلال الإدارة الفعالة للبرامج القطرية.
    For donor contributions to each pilot, a country-level Millennium Development Goal strategy support fund should be established, to be administered by the resident coordinator, in line with national priorities. UN وينبغي إنشاء صندوق دعم لاستراتيجية الأهداف الإنمائية للألفية على المستوى القطري، يخصص لمساهمات الجهات المانحة في كل برنامج رائد، ويتولى المنسق المقيم إدارته وفقا للأولويات الوطنية.
    National negotiating positions, on the other hand, will always require a centralized definition of national priorities. UN ومن جهة أخرى، تتطلب المواقف التفاوضية الوطنية دوماً تعريفاً مركزياً للأولويات الوطنية.
    Accordingly, more aid should be channelled through State budgets and used according to national priorities. UN وبناء عليه، ينبغي توجيه المزيد من المعونة عن طريق ميزانيات الدول واستخدامها وفقا للأولويات الوطنية.
    Effective alignment in accordance with national priorities should take into account such diversity. UN والمواءمة الفعالة وفقا للأولويات الوطنية ينبغي أن يأخذ في الاعتبار ذلك التنوع.
    They would be useful only if they were based on national priorities established with the participation of the Governments concerned. UN وهما لن تأتيا بفائدة ما إلا في حالة استنادهما للأولويات الوطنية المحددة بمشاركة الحكومات المعنية.
    One delegation, while noting that SWAps were useful in certain cases, advised caution and underscored the need for greater coordination at the field level under the lead of national governments, and in support of national priorities. UN وفي حين أشار أحد الوفود إلى أن النهج القطاعية الشاملة مفيدة في بعض الحالات، نصح بتوخي الحذر وشدد على الحاجة إلى تعزيز التنسيق على الصعيد الميداني برعاية الحكومات الوطنية ودعما للأولويات الوطنية.
    36. UNDP will remain flexible and responsive to evolving national priorities. UN 36 - وسيظل البرنامج الإنمائي مرنا يستجيب للأولويات الوطنية المتغيرة.
    These three actors operate in close liaison, and in accordance with national, district and provincial priorities, as established by the National Demining Commission. UN وتعمل هذه اﻷطراف الثلاثة في تعاون وثيق وتبعا لﻷولويات الوطنية واﻷولويات في كل منطقة ومقاطعة، حسبما وضعتها اللجنة الوطنية ﻹزالة اﻷلغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus