"للإجراءات المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Civil Procedure
        
    • civil proceedings
        
    Serbia indicated full compliance with the provision under review and stated that its code of Civil Procedure contained such measures. UN وأشارت صربيا إلى امتثالها الكامل للحكم قيد الاستعراض وذكرت أن قانونها للإجراءات المدنية يتضمن التدابير المذكورة.
    A draft land law, a new Civil Code and a Code of Civil Procedure are currently also in preparation. UN ويجري حاليا إعداد مشروع قانون عقاري وقانون مدني جديد ومدونة للإجراءات المدنية.
    In some States, the normal rules of Civil Procedure relating to the post-judgement enforcement process will apply. UN وتُطبّق على هذا القواعد العادية للإجراءات المدنية المتعلقة بإنفاذ أحكام القضاء بعد صدورها في بعض الدول.
    That approach would seriously undermine the normal principles of Civil Procedure. UN وهذا النهج من شأنه أن يقوض بشكل خطير المبادئ السليمة للإجراءات المدنية.
    One should distinguish between criminal courts and other forms of civil proceedings. UN وينبغي للمرء أن يميز بين المحاكم الجنائية والأشكال الأخرى للإجراءات المدنية.
    - General principles of Civil Procedure applied in this respect; UN المبادئ العامة للإجراءات المدنية تنطبق في هذا الشأن؛
    According to the arbitration agreement, §§ 1034 to 1066 of the German Code of Civil Procedure (hereinafter ZPO) should apply. UN ووفقا لاتفاق التحكيم، ينبغي أن تطبَّق عليه المواد من 1034 إلى 1066 من المدونة الألمانية للإجراءات المدنية.
    Under article 432 of the Belarusian Code of Civil Procedure, the ruling of the appeal court is final and enters into force at the moment of its adoption. UN وبموجب المادة 432 من قانون بيلاروس للإجراءات المدنية يكون حكم محكمة الاستئناف نهائياً ويدخل حيز النفاذ ساعة اعتماده.
    Additionally, the drafting of a new Civil Procedure code had been initiated, with the objective of introducing new mechanisms to accelerate civil proceedings. UN وإضافة إلى ذلك، شُرع في صياغة قانون جديد للإجراءات المدنية بهدف استحداث آليات جديدة لتسريع الإجراءات المدنية.
    Under article 432 of the Belarusian Code of Civil Procedure, the ruling of the appeal court is final and enters into force at the moment of its adoption. UN وبموجب المادة 432 من قانون بيلاروس للإجراءات المدنية يكون حكم محكمة الاستئناف نهائياً ويدخل حيز النفاذ ساعة اعتماده.
    Until 2010, there had been no criminal procedure or Civil Procedure codes. UN وحتى عام 2010، لم يكن لدى ملديف قانون للإجراءات الجنائية أو للإجراءات المدنية.
    Memorize Federal Rules of Civil Procedure. Open Subtitles و إحفظوا القواعد الإتحادية للإجراءات المدنية
    Kevin harper, Being taken according to federal rules of Civil Procedure Open Subtitles التقطت وفقاً للقوانين الفيدرالية للإجراءات المدنية
    256. In July 2012 the minister of justice established a recodification commission at the Ministry of Justice to prepare a new Code of Civil Procedure. UN 256 - وفي تموز/يوليه 2012، أنشأ وزير العدل لجنة لإعادة التدوين في وزارة العدل لإعداد قانون جديد للإجراءات المدنية.
    By agreement, the question of the applicable supervisory law of the arbitration was referred to the Queensland Court of Appeal for determination by way of a case stated, pursuant to r 483 of the Uniform Civil Procedure Rules 1999 (Qld). UN وتم الاتفاق على إحالة مسألة تحديد القانون الواجب تطبيقه لمباشرة التحكيم إلى محكمة استئناف كوينزلاند، في إطار دعوى تم رفعها بموجب المادة 483 من مدونة القواعد الموحدة للإجراءات المدنية لعام 1999.
    :: Federal Code of Civil Procedure; UN :: القانون الاتحادي للإجراءات المدنية
    Work is currently under way on new rules of Civil Procedure and rules of criminal procedure which will fully reflect modern trends in procedural law as manifested in stable democracies. UN والعمل جار حالياً لوضع قواعد جديدة للإجراءات المدنية وللإجراءات الجنائية، وهي قواعد ستراعى فيها تماماً الاتجاهات الحديثة في القانون الإجرائي كما تتجلى في الديمقراطيات المستقرة.
    Under the new system of Civil Procedure established in 2001, masters were appointed in the High Court to deal with all civil matters at the interlocutory level and to ensure that all matters were worthy of trial. UN وبموجب النظام الجديد للإجراءات المدنية الذي صدر في عام 2001، فإن مشرفين قضائيين قد عينوا في المحكمة العليا للتعامل مع جميع المسائل المدنية على المستوى التمهيدي ولضمان أن جميع القضايا تستحق المحاكمة.
    In the event of any violation of the woman's rights in the area of employment, the person has a right to seek remedy in court according to the Civil Procedure. UN 127 - وفي حالة وقوع أي انتهاك لحقوق المرأة في مجال العمل، فإنها تتمتع بحق طلب تعويض في المحكمة وفقا للإجراءات المدنية.
    The Commission may wish to seek further clarifications on this question and on what general principles of Civil Procedure apply in relation to article IV of the New York Convention. UN وربما تود اللجنة أن تلتمس مزيدا من الإيضاحات بشأن هذه المسألة وبشأن ماهية المبادئ العامة للإجراءات المدنية التي تنطبق فيما يتعلق بالمادة الرابعة من اتفاقية نيويورك.
    The Committee notes that the State party failed to explain how civil proceedings could have provided redress in the present case. UN وتشير اللجنة إلى أن الدولة الطرف لم توضح الكيفية التي يمكن بها للإجراءات المدنية أن تتيح سبيلاً للانتصاف في هذه القضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus