"للإدلاء ببعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • to make some
        
    • to say a few
        
    Even though Croatia has aligned itself with the statement made on behalf of the European Union, I would like to take this opportunity to make some additional points. UN ورغم أن كرواتيا أيدت البيان الذي أُدليّ به باسم الاتحاد الأوروبي، أود أن أنتهز الفرصة للإدلاء ببعض النقاط الإضافية.
    The Netherlands would like to use this occasion to make some additional remarks. UN وتود هولندا أن تغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات الإضافية.
    Turning to the report of the Secretary-General, my Government has instructed me to make some observations. UN أما بخصوص تقرير الأمين العام، فقد تلقيت تعليمات من حكومة بلدي للإدلاء ببعض الملاحظات.
    550. Moreover, the Netherlands took the opportunity to make some remarks about the universal periodic review process to date. UN 550- وعـلاوة على ذلك، اغتنمـت هولنـدا الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات عن عملية الاستعراض الدوري الشامـل حتى تاريخـه.
    Now I give the floor to Ambassador Miranda to say a few words before he leaves us. UN والآن أعطي الكلمة للسفير ميراندا للإدلاء ببعض الملاحظات قبل أن يغادرنا.
    But since I'm not in the mood to make some big, dramatic, sweeping statement, Open Subtitles لكن نظرا لأنني لست في مزاج للإدلاء ببعض البيانات الكبيرة، الدراماتية، الشاملة
    Committee members should have an opportunity to make some initial general comments, but the discussion should rapidly become more focused, detailed and substantive. UN وينبغي أن تتاح الفرصة لأعضاء اللجنة للإدلاء ببعض التعليقات العامة الأولية لكن ينبغي العمل على وجه السرعة لجعل المناقشة أكثر تركيزا وتفصيلا وموضوعية.
    My delegation aligns itself with the Group of African States and the Group of 77 (G-77) and China, and takes the floor to make some preliminary remarks and to clarify its position on the appointment of the Secretary-General of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN يؤيد وفدي مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الـ 77 والصين، ويأخذ الكلمة للإدلاء ببعض الملاحظات الأولية ولتوضيح موقفه إزاء تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Colombia would like to take this opportunity to make some comments on the adoption of resolution 64/293 and its annex on the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons. UN تود كولومبيا انتهاز هذه الفرصة للإدلاء ببعض التعليقات بشأن اتخاذ القرار 64/293 ومرفقه المتعلق بخطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمحاربة الاتجار بالبشر.
    Since this meeting, which constituted the first part of a two-event series, was hosted by the Federal Foreign Office of Germany and the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands, allow me to use this opportunity to make some brief remarks about it. UN وبما أن هذا الاجتماع، الذي يشكل الجزء الأول من سلسلة تظاهرتين، قد استضافه المكتب الاتحادي للشؤون الخارجية بألمانيا ووزارة الشؤون الخارجية بهولندا، اسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات الموجزة حوله.
    I have asked to speak to make some brief remarks on the First Committee's proposed programme of work, and specifically on the proposed deadline of Wednesday, 17 October for the submission of draft resolutions by delegations. UN وقد طلبت أخذ الكلمة للإدلاء ببعض الملاحظات الموجزة بشأن برنامج العمل المقترح للجنة الأولى، وعلى نحو خاص، بشأن الموعد النهائي المتمثل في يوم الأربعاء، 17 تشرين الأول/أكتوبر، المتعلق بتقديم الوفود لمشاريع القرارات.
    Mr. Midekssa (Ethiopia): My delegation is grateful for this opportunity to make some remarks on agenda item 114, " Follow-up to the outcome of the Millennium Summit " . UN السيد ميديكسا (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): يشعر وفد بلدي بالامتنان على منحه هذه الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات حول البند 114 من جدول الأعمال، " متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية " .
    I plan to use the full power and glory of this presidency to say a few words on Thursday. UN وأزمع الإفادة من سلطة وهيبة هذه الرئاسة للإدلاء ببعض الملاحظات يوم الخميس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus