The family remained the bedrock of social inclusion, care and protection. | UN | ولا تزال الأسرة تشكل الأساس الوطيد للإدماج الاجتماعي والرعاية والحماية. |
We therefore started with the preparation of a national strategy for social inclusion. | UN | ولذلك بدأنا بالإعداد لوضع استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي. |
Brazil congratulated the Dominican Republic for its launching of a national strategy on social inclusion. | UN | وهنّأت البرازيل الجمهورية الدومينيكية على إطلاقها استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي. |
In several countries, the representation of women in decision-making bodies is already a key measure of social integration. | UN | وفي العديد من البلدان يشكل تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار مقياسا رئيسيا فعليا للإدماج الاجتماعي. |
:: To support social integration of people living in socially excluded localities, in particular through the Government's Agency for social integration in Roma Localities | UN | :: دعم الإدماج الاجتماعي للأشخاص الذين يعيشون في أماكن مستبعدة اجتماعيا، وبصفة خاصة عن طريق الوكالة الحكومية للإدماج الاجتماعي في أماكن طائفة الروما |
Italy remains fully committed to promoting effective measures for the social integration of regular migrants. | UN | وتظل إيطاليا مُلتزمة التزاماً كاملاً بتعزيز التدابير الفعالة للإدماج الاجتماعي للمهاجرين بصورة نظامية. |
Implementation of the Enlace social inclusion Trust Fund Communication Strategy | UN | تنفيذ استراتيجية الاتصال الخاصة بالصندوق الاستئماني للإدماج الاجتماعي |
His Government was therefore giving the utmost priority to social inclusion and social sector development. | UN | ولذلك تعطي حكومته أعلى درجات الأولوية للإدماج الاجتماعي وتنمية القطاع الاجتماعي. |
Cyprus adopted the National Action Plan for social inclusion. | UN | واعتمدت قبرص خطة العمل الوطنية للإدماج الاجتماعي. |
Peru had managed to reduce both poverty and inequality thanks to sustained economic growth and the implementation of social inclusion programmes. | UN | وقد تمكنت بيرو من خفض كل من الفقر وعدم المساواة بفضل النمو الاقتصادي المستدام وتنفيذ برامج للإدماج الاجتماعي. |
His Government had also approved a national goal for social inclusion along with specific measures to improve the quality of life of vulnerable children. | UN | كما وافقت حكومته على تحديد هدف وطني للإدماج الاجتماعي إلى جانب اتخاذ تدابير محددة لتحسين نوعية حياة الأطفال الضعفاء. |
The State was ultimately responsible for implementing social inclusion policies that would ensure that the needs and just aspirations of all were met. | UN | والدولة مسؤولة عن تنفيذ سياسات للإدماج الاجتماعي من شأنها أن تكفل تلبية الاحتياجات والتطلعات العادلة للجميع. |
The Government has defined 17 goals for social inclusion that cover different areas of society. | UN | وحددت الحكومة 17 هدفاً للإدماج الاجتماعي تشمل جوانب المجتمع المختلفة. |
While its social inclusion programmes were still limited in scope, the Government was working with technical experts in order to achieve the goals of the Convention. | UN | وأردف قائلا إنه في حين أن برامج الحكومة للإدماج الاجتماعي ما برحت محدودة النطاق، تعمل الحكومة مع الخبراء التقنيين على تحقيق أهداف الاتفاقية. |
At all levels, education is converted into a social inclusion mechanism that ensures the full integration of vulnerable groups. | UN | وفي جميع المراحل يتحول التعليم إلى آلية للإدماج الاجتماعي تكفل الدمج الكامل للفئات الضعيفة. |
A social integration Department has also been established for that purpose. | UN | واستحدثت إدارة للإدماج الاجتماعي لهذه الغاية. |
The report also highlights the crucial role of social integration and a people-centred approach to combating poverty. | UN | ويسلط التقرير الضوء أيضا على الدور الحاسم للإدماج الاجتماعي والنهج التي تركز على السكان في مكافحة الفقر. |
To design a social integration model and an infrastructure model for prisons from a human rights perspective. | UN | وضع خطة للإدماج الاجتماعي ونموذج للهياكل الأساسية لمراكز الاحتجاز يستند إلى حقوق الإنسان |
Employment creation for youth should be seen in the broader context of poverty reduction and social integration. | UN | ويتعين النظر إلى خلق الوظائف للشباب في سياق أعرض للإدماج الاجتماعي والحد من الفقر. |
The Minister for Integration and Immigration has described the proposed new system for the social integration of ethnic minorities in an outline policy document. | UN | وقد وصف وزير شؤون الإدماج والهجرة النظام الجديد المقترح للإدماج الاجتماعي للأقليات الإثنية في وثيقة تُعرَض فيها السياسة العامة في هذا الصدد. |
This programme, which targets low-income women with little education who support their families, is carried out through integrated " itineraries " designed to promote social integration and insertion in the labour market, with a gender approach. | UN | ويجري العمل على مسارين متكاملين للإدماج الاجتماعي والإدراج في العمل، من المنظور الجنساني. |