The Terrorism Prevention Branch also continued work on the first biennial global terrorism Survey, which was scheduled for publication in late 2001. | UN | وواصل الفرع أيضا العمل في أول مسح للإرهاب العالمي يجري كل سنتين ومن المقرر إصداره في نهاية عام 2001. |
At the same time, we have to take on board the conviction among some of our Member States that they constitute special and particular targets of global terrorism. | UN | وفي الوقت نفسه، يتعين علينا أن نتقبل ما تعتقده بعض الدول الأعضاء من أنها تمثل هدفا خاصا للإرهاب العالمي. |
I am hopeful that members will find it a valuable diagnostic tool to inform consideration of what next steps should be taken to address the ongoing threat of global terrorism. | UN | وآمل أن يجد فيها الأعضاء أداة تشخيصية قيمة تفيد في بحث الخطوات التالية التي ينبغي اتخاذها للتصدي للخطر المستمر للإرهاب العالمي. |
In that regard, interaction between the United Nations and regional bodies and the Member States is essential to increase the synergy effect to address global terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، يمثل التفاعل بين الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية والدول الأعضاء أمرا أساسيا لزيادة أثر التعاضد في التصدي للإرهاب العالمي. |
Australia has been heartened by the strong international response to global terrorism after the tragic events of September 2001. | UN | لقد أسعد أستراليا التصدي الدولي القوي للإرهاب العالمي بعد الأحداث المأساوية التي حصلت في أيلول/سبتمبر 2001. |
But equally, they have created or at least amplified a new set of security threats to all humankind: pandemic diseases, transnational organized crime and the continuing threat of global terrorism. | UN | ولكن بالمثل، نشأت عن ذلك أو على الأقل تضخمت مجموعة جديدة من التهديدات الأمنية التي تمس البشرية جمعاء: الأمراض الوبائية، والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والتهديد المستمر للإرهاب العالمي. |
This is of particular concern, given the increasing importance of targeted sanctions in the international community's effort to counter global terrorism and to maintain international peace and security. | UN | وهذا الأمر يثير قلقا بالغا، نظرا إلى تزايد أهمية الجزاءات المحددة الأهداف في الجهد الذي يبذله المجتمع الدولي للتصدي للإرهاب العالمي وصون السلام والأمن الدوليين. |
Given the shortcomings to which I have referred, we believe that the resolution just adopted does not satisfy the need to lay the foundations for a truly global response to the vicious course of global terrorism. | UN | وفي ضوء أوجه القصور التي أشرت إليها، نعتقد أن القرار المتخذ للتو لا يفي بالاحتياجات اللازمة لوضع أسس رد عالمي حقا على التقدم الشرس للإرهاب العالمي. |
Heads of State and Government endorsed an EU Action Plan on 21 September to help member States step up the fight against global terrorism and to improve practical co-operation among member States. | UN | وأيد رؤساء الدول والحكومات في 21 أيلول/سبتمبر خطة عمل الاتحاد الأوروبي الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء على تعزيز تصديها للإرهاب العالمي وتحسين التعاون العملي فيما بين الدول الأعضاء. |
Many Council members also stressed the need for political and developmental initiatives to deal with conditions conducive to terrorism, as well as a renewed combat against money-laundering, drug trafficking and other networks that aided global terrorism. | UN | وشدد الكثير من أعضاء المجلس أيضا على الحاجة إلى مبادرات سياسية وإنمائية لتناول الظروف التي تفضي إلى الإرهاب، وإلى تجديد جهود مكافحة غسل الأموال والاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الشبكات التي تقدم المساعدة للإرهاب العالمي. |
Many Council members also stressed the need for political and developmental initiatives to deal with conditions conducive to terrorism, as well as a renewed combat against money-laundering, drug trafficking and other networks that aided global terrorism. | UN | وشدد العديد من أعضاء المجلس أيضا على الحاجة إلى القيام بمبادرات سياسية وإنمائية لتناول الظروف التي تفضي إلى الإرهاب، وإلى تجديد جهود مكافحة غسل الأموال والاتجار بالمخدرات وغير ذلك من الشبكات التي تقدم المساعدة للإرهاب العالمي. |
53. Mr. Ben Lagha (Tunisia) said that the ongoing threat of global terrorism and the alarming rise in the number of attacks all over the world brought home the urgent need to respond firmly to that threat. | UN | 53 - السيد بن الأغا (تونس): قال إن التهديد السائد للإرهاب العالمي والزيادة المزعجة في عدد الهجمات التي تقع في جميع أنحاء العالم توضح الحاجة الملحة إلى التصدي بحزم لذلك التهديد. |
In November 2002, in my third report to the Security Council on the protection of civilians in armed conflict, I highlighted three emerging challenges: (a) gender-based violence in humanitarian crises and conflict situations; (b) the harmful consequences of the commercial exploitation of conflict; and (c) the escalating threat of global terrorism. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002 سلطت الأضواء في تقريري الثالث إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراع المسلح على ثلاثة تحديات ناشئة: (أ) العنف القائم على أساس نوع الجنس في الأزمات الإنسانية وحالات الصراع؛ (ب) العواقب الضارة الناجمة عن الاستغلال التجاري للصراعات؛ (ج) التهديد المتصاعد للإرهاب العالمي. |
Since 9/11, more than 4500 people have been killed in the rising tide of global terror. | Open Subtitles | منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي |