"للإرهاب بجميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrorism in all
        
    Venezuela firmly and categorically condemns terrorism in all its forms and manifestations. UN وتعرب فنزويلاً عن إدانتها الشديدة وبصورة قاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Tuvalu strongly deplores terrorism in all its forms and expressions. UN وتعرب توفالو عن استيائها الشديد للإرهاب بجميع أشكاله وتعبيراته.
    My country reaffirms its strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and pledges its full cooperation in combating that phenomenon. UN ويعيد بلدي التأكيد على إدانته القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ويتعهد بالتعاون التام في مكافحة هذه الظاهرة.
    Recalling its rejection of terrorism in all its forms and manifestations in accordance with all relevant resolutions and declarations of the United Nations, UN وإذ تذكر برفضها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وفقا لجميع قرارات الأمم المتحدة وإعلاناتها ذات الصلة،
    50. Iraq's strong condemnation of terrorism in all its forms was not based on considerations of principle alone. UN 50 - وأضاف قائلا إن إدانة العراق القوية للإرهاب بجميع أشكاله لم يكن على أساس اعتبارات مبدئية فقط.
    The Strategy is built on a categorical condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomever, wherever and for whatever purpose. UN وتقوم الاستراتيجية على إدانة قاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كان الغرض.
    On that occasion, there had been a request for the convening of an international conference, under United Nations auspices, which would try to evolve a clear and precise definition of terrorism in all its forms and manifestations. UN وقد طُلب عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة يبحث في تعريف واضح ودقيق للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    It also welcomed such other initiatives as holding an international conference under United Nations auspices to respond to terrorism in all its forms and manifestations. UN كما ترحب بالمبادرات الأخرى من قبيل عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    My country reaffirms its strong condemnation of terrorism in all its forms and pledges its full cooperation in combating this phenomenon. UN وتعيد بلادي تأكيد إدانتها القوية للإرهاب بجميع أشكاله، وتتعهد بتقديم تعاونها التام في مكافحة هذه الظاهرة.
    Noting with regret the Indian attempt to malign the legitimate Kashmiri freedom struggle by denigrating it as terrorism and appreciating that the Kashmiris condemn terrorism in all its forms and manifestations including state sponsored terrorism. UN وإذ يسجل مع الأسف محاولة الهند للإضرار بنضال الشعب الكشميري المشروع من أجل الحرية، من خلال وصمه بالإرهاب، وإذ يشيد بإدانة الكشميريين للإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته، بما في ذلك إرهاب الدولة؛
    My country, Syria, emphasizes and reaffirms its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, regardless of its source or perpetrators, be they individuals, groups or States. UN تؤكد بلادي، سورية، إدانتها للإرهاب بجميع صوره وأشكاله أياً كان مصدره أو مرتكبوه، سواء أكانوا أفراداً أم جماعات أم دولا.
    I wish to stress our condemnation of terrorism in all its forms and regardless of its source. UN كما أود التأكيد على إدانتنا للإرهاب بجميع أشكاله، أياً كان مصدره.
    My country has expressed its condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and has called for the adoption of an international strategy to combat it. UN لقد أعربت بلادي عن إدانتها للإرهاب بجميع صوره وأشكاله، ونادت بوضع استراتيجية دولية لمكافحته.
    26. His Government condemned terrorism in all its forms and manifestations and had made it a top priority of national security policy. UN 26 - وعبر عن إدانة حكومته للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وقال إنها جعلت مكافحته من الأولويات العليا لسياسة الأمن القومي.
    They agreed to take a set of concrete measures to address terrorism in all its aspects. UN فقد اتفقت الدول على اتخاذ مجموعة من التدابير للتصدي للإرهاب بجميع جوانبه.
    The Strategy is based on the categorical condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomsoever, wherever and for whatever purposes. UN وترتكز الاستراتيجية على الإدانة القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما وقع ومهما كانت أهدافه.
    Afghanistan supports the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which united all 192 Member States behind their common goal to undertake a set of concrete measures to address terrorism in all its aspects. UN إن أفغانستان تؤيد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي وحدت صفوف جميع الدول الأعضاء الـ 192 وراء الهدف المشترك واتخذت مجموعة من التدابير المحددة للتصدي للإرهاب بجميع جوانبه.
    My country reaffirms its outright condemnation of terrorism in all its forms and manifestations, regardless of who perpetrates it and for what purpose. UN ويؤكد بلدي من جديد إدانته القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغضّ النظر عمن يرتكبه أو الغرض الذي يُرتكب من أجله.
    My delegation would like to reaffirm its strong condemnation of terrorism in all its forms and manifestations and its support for all efforts to eradicate that scourge. UN ويود وفدي أن يؤكد مجددا إدانته القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ودعمه لجميع الجهود المبذولة لاستئصال تلك الآفة.
    We will continue to confront terrorism in all its forms and manifestations firmly, as we have always done. UN وكعهدنا حتى اليوم، سنواصل بعزيمة قوية مكافحتنا للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus