"للإسترخاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to relax
        
    • to unwind
        
    • relaxing
        
    • spa
        
    • to chill
        
    • relaxation
        
    Sometimes to relax I go to the park and shoot dogs. Open Subtitles أحيانًا أذهب إلى المرآب وأطلق النار على الكلاب على للإسترخاء.
    A man my age needs to relax. Open Subtitles بعيداً عن زوجته رجلٌ بعمري بحاجة للإسترخاء
    You know, I had a pretty hard case this week, and I-I need to relax. Open Subtitles تعلم، كان لديّ قضية صعبة جداً هذا الأسبوع و أنا بحاجة للإسترخاء.
    Twenty-six hours in a Pullman, I bet you'd like to unwind. Open Subtitles قضيت 26 ساعة في القطار متأكد بأنّك بحاجة للإسترخاء
    Jimmy, we knew you wouldn't say yes to this, but we need you to watch Maw Maw for a few days while we go on a relaxing vacation. Open Subtitles جيمي, نحنُ نعلم أنك لم تكن لتوافق على شئٍ من هذا ولكنَّنا نحتاجك أن تقوم برعاية جدتك لبضعة أيام بينما نقضي وقتنا في عطلةٍ للإسترخاء
    Nothing is better than a quiet sex session to relax. Open Subtitles ليس هناك افضل من جلسة جنس هاديء للإسترخاء
    Everyone, from gorillas to forest hogs, ventures out to relax on the beach. Open Subtitles ،الجميع، من الغوريلات إلى خنازير الغابة يستجمعون شجاعتهم للإسترخاء على الشاطىء
    I turned my cell phone off because I was at a yoga retreat, and I needed to relax. Open Subtitles أغلقت هاتفي لأنني كنت في منتجع اليوغا و بحاجة للإسترخاء
    Why don't you go home and lift some stones or whatever you Basques do to relax? Open Subtitles لما لا تذهبين للوطن و تحملين بعض الأحجار او ايا كان ما تفعلونه للإسترخاء ايها الباسكيين ؟
    Because BlueBell is the perfect place to relax, unwind, refresh, rejuvenate. Open Subtitles لأن بلوبيل المكان المثالى للإسترخاء إسترخى و أنتعشى و استعيدى الشباب
    I think he needs to relax, take the stress off, which is why I got him a special surprise. Open Subtitles أعتقد أنه يحتاج للإسترخاء يتخلص من التوتر لهذا أحضرت له مفاجأة خاصة
    And what better place to relax than in your brand-new hammock? Open Subtitles و ما أفضل مكان للإسترخاء من الأرجوحة الجديدة
    I frequently come to relax at the sauna. Open Subtitles إنني دائماً أذهب للإسترخاء . في حمام البخار
    Look, you just need to relax and spend a little time together, and talk it out, and, you know, listen. Open Subtitles انظري انت فقد تحتاجين للإسترخاء وقضاء بعض الوقت معنا والتحدث معنا، و، كما تعلمين، والاستماع إلينا.
    Well, you don't have that much time to relax. The other one will be along in a minute. Open Subtitles إذاً ، ليس لديكِ الوقت الكافي للإسترخاء سيولد الطفل الأخر في خلال دقيقة
    We all need a place to unwind. I recognize that. Open Subtitles جميعنا نحتاجُ لمكانٍ للإسترخاء أنا أُدركُ ذلك
    Whenever I get a chance this is the perfect way to unwind. Open Subtitles عندما أحصل على فرصة ستصبح هذه هي الطريقة المثلى للإسترخاء
    Oh, yes, we spent some beautiful days there relaxing. Open Subtitles قضينا هنالك بعض الأيام الجميلة للإسترخاء
    Before I answer, maybe we could brew a pot of nice, relaxing kava tea, Open Subtitles قبل أن أجيبك قد تودين بعضاً من شاي الكافا للإسترخاء
    Y'all can have matching outfits going on spa days together. Open Subtitles كما أنكم ستذهبون للإسترخاء سوية كفتيات
    Quiet freak out, way worse. She needs to chill. Open Subtitles هادئة بطريقة غريبة، إنها بحاجة للإسترخاء
    ... penis. Welcome to my relaxation dojo, which is just an old storage room, soothing music and a tapestry I threw over the third row seat of my brother's Suburban. Open Subtitles بعضوك مرحباً بكِ في عطلتي للإسترخاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus