"للإستمرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • to continue
        
    • to keep
        
    • to go on
        
    • to proceed
        
    • keep going
        
    • reason to go
        
    Agent Mulder, I don't know where you've developed this bizarre diagnosis, but I do believe you're in no position to continue here. Open Subtitles الوكيل مولدر، أنا لا أعرف أين عندك طوّر هذا التشخيص الغريب، لكنّي أعتقد بأنّك في الدّاخل لا موقع للإستمرار هنا.
    And only with this exchange is she willing to continue supporting my rule. Open Subtitles ومع هذه المبادلة فقط ستكون مستعدةً للإستمرار .فى دعم حكمي
    Now he's born to keep avenging that injustice again and again. Open Subtitles الآن هو ولد للإستمرار بإنتقام ل ذلك الظلم مرارا وتكرارا.
    It's just, I need to keep looking for work. Open Subtitles إنه فقط أنني بحاجة للإستمرار بالبحث عن العمل
    But, uh, yeah, that's still all I got to go on. Open Subtitles لكن آه نعم ذلك لايزال كل مالدي للإستمرار
    He gave me a warm meal, roof over my head... and a reason to go on living. Open Subtitles أعطاني وجبة طعام دافئة،سكن جيد وسبب للإستمرار بالحياة
    I have no choice but to proceed with the court-martial. Open Subtitles لن يكون لدي أي معطيات للإستمرار بهذه المحكمة عسكرية.
    I don't know about y'all, but I'm ready to keep going. Open Subtitles لا أعلم أى شيء بأمركم و لكن أنا مُستعد للإستمرار
    Of course, nothing will ever bring my boy back, but through you I've been given a reason to continue. Open Subtitles بالطبع لا شيء بإمكانه إعادة إبني لي لكن بفضلك وجدت سبباً للإستمرار
    It is hard, is it not, to continue in the face of deliberate subversion. Open Subtitles هذا أمر بالغ الصعوبة للإستمرار في مواجهه التخريب المتعمد
    These arrests are making it very difficult for my government to continue to support the peace agreement. Open Subtitles هذه الإعتقالات تجعل الأمر صعبا على حكومتي للإستمرار في دعم معاهدة السلام
    Is there any way to continue work without the stone? Open Subtitles هل هنالك أيّ طريقة للإستمرار بالعمل من غيّر الحجارة ؟
    I'm very happy to keep discussing it, but really I think a final decision would be good. Open Subtitles أنا جد سعيدة للإستمرار في مناقشة الأمر لكنأعتقدأنّقراراًنهائياًقديكونجيداً.
    The dung ball is twice her weight, but the urge to keep pushing is inextinguishable. Open Subtitles الكرة أكبر منها بمرتان لكن الحافز للإستمرار يصعب إيقافه.
    Yes, I'm aware of that. - You don't need to keep reminding me. Open Subtitles أجل، أعرف ذلك، لستِ مضطرة للإستمرار بتذكيري.
    The report says Miami Shore PD tried to follow up, but there wasn't enough to go on. Open Subtitles يقول التقرير أن شرطة شاطىء "ميامي" حاولت المتابعة، لكن لم يكن يوجد ما يكفي للإستمرار.
    Just a few photos, postcards, news clippings -- not much to go on. Open Subtitles مجرد صور قليلة بطاقات بريدية ، قصاصات أخبار ، ليس كثيرا للإستمرار
    - You know, if one of the killers you put away ever wanted to get even, all they would have to do is wait for the cochinita pibil to go on special. Open Subtitles تعرف إذا أحد القتلة أبعدته أو حذرته كلهم يجب أن ينتظرون كوشينيتا بيبل للإستمرار على الخاص
    But he absolutely agreed that there was no way to go on. Open Subtitles و كان غاضبا جدا لكنه كان مقتنع أنه ليس هناك وسيلة للإستمرار
    Once they fly beyond fail-safe, they do not require a second order to proceed. Open Subtitles بمجرد أن يتخطوا المواقع المتفق عليها لا يحتاجوا إلى أوامر آخرى للإستمرار
    You're OK to keep going? Open Subtitles هَل أنتِ بحالة جيدة للإستمرار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus