It is a fund if we can strike give one shilling a day to those in need. | Open Subtitles | نحن ندفع ليكون لدينا تمويل للإضراب حتى يمكننا دفع شلن أسبوعياً لمن يعيش في شقاء. |
One legal condition for a strike is the consent of at least half of the employees whom the collective agreement concerns. | UN | وهنالك شرط قانوني للإضراب هو موافقة نصف العاملين على الأقل ممن يعنيهم الاتفاق الجماعي. |
The strike only suspends the labour contract, but does not constitute grounds for its termination. | UN | والأثر الوحيد للإضراب هو وقف عقد العمل ولكنه لا يعتبر مبررا لإنهائه. |
The immediate response of the occupying Power to the hunger strike has further aggravated and inflamed the situation. | UN | وقد أفضت الاستجابة المباشرة، من طرف السلطة القائمة بالاحتلال، للإضراب عن الطعام إلى تفاقم الموقف واحتدامه بشكل أكبر. |
You know, I could tell you more about the efficacy of prison hunger strikes historically, if you want. | Open Subtitles | عن الفعالية التاريخية للإضراب عن الطعام في السجن، إذا كنتِ تريدين. |
He was particularly blamed for having organized and led a strike described as subversive. | UN | ووجه إليه اللوم أساساً للإضراب الذي نظمه وقاده ووُصف بأنه هدّام. |
However, the social climate has remained tense with the prolonged strike by civil servants who are demanding the higher salaries promised by the Government. | UN | غير أن المناخ الاجتماعي ظل مشوباً بالتوتر نتيجة للإضراب الطويل للعاملين في الخدمة المدنية الذين يطالبون الحكومة بمنحهم مرتبات أعلى كما وعدتهم. |
The strike can shove it on a day like this. | Open Subtitles | يمكن للإضراب أن يذهب للجحيم في يوم كهذا. |
The German Army responded by arresting 150 strike leaders and putting them on trial. | Open Subtitles | ردّ الجيش الألماني بإعتقال 150 زعيماً للإضراب ومحاكمتهم |
They have some terrible stories and speak from the heart and come with arguments about strike that seem very logical. | Open Subtitles | لديهم بعض الحكايات المروعه ويتحدثون من القلب ولديهم حجج للإضراب تبدو منطقية تماماً. |
Article 43 states that sanctions, including termination of employment, may not be imposed on workers or certain workers for taking or instigating strike action, provided that the strike is conducted in accordance with the Act. | UN | والمادة 43 لا يجوز فرض عقوبات على العمال أو بعضهم بما في ذلك الفصل من العمل بسبب ممارستهم للإضراب أو الدعوة إليه إذا كان قد تم وفقاً لأحكام هذا القانون. |
It held that the right to strike is a relative one, which must be balanced against conflicting rights. Therefore, the injunction was construed in a way that left room for a strike but not at the price of leaving the public with no water. | UN | فقد رأت أن الحق في الإضراب حقٌ نسبي تنبغي موازنته بحقوق أخرى تتعارض معه، وبالتالي فقد فُسّر أمر المنع تفسيراً يترك مجالاً للإضراب لكن ليس على حساب حرمان الناس من الماء. |
Legitimacy entitles the labor organization with legal personality to claim the representational and bargaining rights or to strike and picket in accordance with the rules provided for by law. | UN | وتؤهل تلك الصفة الشرعية المنظمةَ العمالية ذات الشخصية القانونية للمطالبة بالحقوق التمثيلية والتفاوضية أو للإضراب والاعتصام أمام أماكن العمل وفقاً للقواعد التي ينص عليها القانون. |
MBHR stated that the labour law puts numerous conditions for strike which are difficult to meet. | UN | 48- ذكر مكتب موسكو لحقوق الإنسان أن قانون العمل يضع شروطاً عديدة بالنسبة للإضراب يصعب استيفاؤها. |
It held that the right to strike is a relative one, which must be balanced against conflicting rights. Therefore, the injunction was construed in a way that left room for a strike but not at the price of leaving the public with no water. | UN | فقد رأت أن الحق في الإضراب حق نسبي ينبغي موازنته بالحقوق موضع النزاع وبالتالي فسَّر أمر المنع تفسيراً يترك مجالاً للإضراب لكن ليس على حرمان الناس من الماء. |
211. A reply to this question must begin with a definition of a strike. | UN | 211- يجب أن تبدأ الإجابة على هذا السؤال بوضع تعريف للإضراب. |
A strike is justified if the grounds therefor are attributable to the employer. | UN | المادة 446- يكون للإضراب ما يبرّره إذا كانت أسبابه تُعزى إلى صاحب العمل. |
Are you withdrawing your support for the targeted strike? | Open Subtitles | هل سحب الدعم الخاص للإضراب المستهدفة؟ |
And so can the 1,100 union members ready to go on strike. | Open Subtitles | لدي 1100 عضو من الاتحاد جآهزين للإضراب |
Some members of your coalition are expressing support for the strike... | Open Subtitles | بعض أعضاء تحـالفك يعربون عن تأيديهم للإضراب... |
And because of the negative consequences of strikes and collective disputes on labour relations and the national economy, the Kuwaiti legislator, through Law No. 38 of 1964 on employment in the private sector, in its chapter XIV, laid the basis for the resolution of collective labour disputes by means of conciliation and arbitration. | UN | ونظراً إلى الآثار السلبية للإضراب والمنازعات الجماعية في علاقات العمل وفي الاقتصاد القومي، فقد حرص المشرع الكويتي في القانون رقم 38 لعام 1964 بشأن العمل في القطاع الخاص، وفي الباب الرابع عشر منه، على رسم النظم التي تكفل حل المنازعات العمالية من خلال التوفيق والتحكيم. |