"للإطار الاستراتيجي المتكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • integrated strategic framework
        
    UNAMID continued to collaborate with the United Nations country team in providing the needed support and assistance through the Doha Document for Peace in the integrated strategic framework for Darfur. UN وواصلت العملية المختلطة التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في تقديم الدعم والمساعدة اللازمين للإطار الاستراتيجي المتكامل لدارفور وذلك من خلال وثيقة الدوحة للسلام.
    78. The second progress report for the integrated strategic framework was completed for the period from September 2011 to January 2012. UN 78 - وقد أنجز التقرير المرحلي الثاني للإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2011 إلى كانون الثاني/يناير 2012.
    UNOCI led the disarmament, demobilization and reintegration working group of the integrated strategic framework. UN وتولت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار قيادة الفريق العامل المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التابع للإطار الاستراتيجي المتكامل.
    It is expected that the consolidated integrated strategic framework document will be presented to the Government of Haiti for approval by June 2012. UN ومن المتوقع أن تقدم وثيقة موحدة للإطار الاستراتيجي المتكامل إلى حكومة هايتي للموافقة عليها بحلول حزيران/يونيه 2012.
    In the meantime, MONUSCO and the United Nations country team will continue their engagement with the Government for the finalization of the integrated strategic framework and the peace consolidation programme for the western provinces. UN وفي غضون ذلك، ستواصل بعثة منظمة الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري مشاركتهما مع الحكومة لوضع الصيغة النهائية للإطار الاستراتيجي المتكامل وبرنامج توطيد السلام في المقاطعات الغربية.
    A priority plan for peace consolidation in Côte d'Ivoire was developed in July 2011 on the basis of the updated integrated strategic framework of June 2011. UN وضعت خطة أولويات لتوطيد السلام في كوت ديفوار في تموز/يوليه 2011 على أساس الصيغة المحدثة للإطار الاستراتيجي المتكامل الصادرة في حزيران/يونيه 2011.
    29. MINUSTAH and the United Nations country team initiated the mid-term review of the 2013-2016 integrated strategic framework in March 2014. UN ٢٩ - وقد شرعت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في القيام باستعراض منتصف المدة للإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة 2013-2016 في آذار/مارس 2014.
    50. During the reporting period, the finalized integrated strategic framework for 2013-2016 was signed by my Special Representative and the Minister of Planning and External Cooperation. UN 50 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقّع ممثلي الخاص ووزير التخطيط والتعاون الخارجي الصيغة النهائية للإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة 2013-2016.
    25. UNOCI will work with the United Nations country team to support peace consolidation in accordance with the underlying strategy of the integrated strategic framework and the United Nations Development Assistance Framework. UN 25 - ستعمل البعثة مع فريق الأمم المتحدة القطري لدعم توطيد السلام وفقا للاستراتيجية الأساسية للإطار الاستراتيجي المتكامل وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    In this connection, it will participate in the Darfur Protection Cluster Group, led by UNHCR, and co-chair the Darfur integrated strategic framework Working Group on the Protection of Civilians. UN وفي هذا الصدد، ستشارك في فريق المجموعة المعنية بالحماية في دارفور، بقيادة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كما ستشارك في رئاسة الفريق العامل المعني بحماية المدنيين التابع للإطار الاستراتيجي المتكامل لدارفور.
    The first review of the integrated strategic framework for the period 2013-2016 will be completed jointly by MINUSTAH, the United Nations country team and the Government of Haiti in early 2014. UN وسيتم الانتهاء من الاستعراض الأول للإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة 2013-2016 بشكل مشترك فيما بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، وحكومة هايتي في أوائل عام 2014.
    My delegation is pleased with the early adoption of the integrated strategic framework for Peacebuilding in Guinea-Bissau and look forward to working with the Chair and members of that configuration towards the attainment of the objectives and priorities spelt out in the framework, including ensuring the success of the forthcoming elections in Guinea-Bissau. UN ويسعد وفد بلدي أنه تم الاعتماد المبكر للإطار الاستراتيجي المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، ونتطلع إلى العمل مع رئيس وأعضاء تلك التشكيلة من أجل بلوغ الأهداف والأولويات الواردة في الإطار، بما في ذلك تأمين نجاح الانتخابات المقبلة في غينيا - بيساو.
    Furthermore, MINUSTAH and the United Nations country team, in collaboration with the Government, finalized the integrated strategic framework 2013-2016, which constitutes the United Nations action plan in support of the national recovery and development plan. UN وعلاوة على ذلك، وضع كل من البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، بالتعاون مع الحكومة، الصيغة النهائية للإطار الاستراتيجي المتكامل للفترة 2013-2016 الذي يشكل خطة عمل الأمم المتحدة في دعم الخطة الوطنية للإنعاش والتنمية.
    20. In respect of cooperation with the United Nations country team, UNOCI will continue a unified United Nations system coordination approach in Côte d'Ivoire, in accordance with the integrated strategic framework, most recently updated in July 2011, as well as joint programmed activities. UN 20 - وفيما يتعلق بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، ستواصل العملية اتباع نهج الأمم المتحدة التنسيقي الموحد في كوت ديفوار وفقا للإطار الاستراتيجي المتكامل الذي جرى تحديثه في تموز/يوليه 2001 والانخراط في أنشطة مبرمجة مشتركة.
    The Mission's expected accomplishments and planned outputs for the 2010/11 period drew on an earlier draft of the integrated strategic framework, as well as the strategic guidance provided by Headquarters, the Mission's senior management and the United Nations country team at a joint retreat. UN وقد استفادت الإنجازات المتوقعة والنواتج المقررة للبعثة للفترة 2010/2011 من مشروع سابق للإطار الاستراتيجي المتكامل ومن التوجيه الاستراتيجي الذي صدر عن المقر والإدارة العليا بالبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في معتكف مشترك.
    19. According to the Secretary-General, UNOCI will work with the United Nations country team to support peace consolidation in accordance with the underlying strategy of the integrated strategic framework and the United Nations Development Assistance Framework (A/67/777, para. 25). UN 19 - ووفقا لتقرير الأمين العام، فإن العملية ستعمل مع فريق الأمم المتحدة القطري لدعم توطيد السلام وفقا للاستراتيجية الأساسية للإطار الاستراتيجي المتكامل وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (A/67/777، الفقرة 25).
    28. Earlier this year, heads of agency decided to anticipate the midterm review of the integrated strategic framework in order to better take into account new elements such as the possible consolidation of MINUSTAH, longer-term programming, new strategic documents from the Government, including its triennial investment plan, and new sources of data for baselines and indicators. UN ٢٨ - في وقت سابق من هذا العام، قرر رؤساء الوكالات وضع تصوّر مسبق لفحوى استعراض منتصف المدة للإطار الاستراتيجي المتكامل بحيث تراعى فيه بشكل أفضل العناصر المستجدة من قبيل احتمال دمج عناصر بعثة الأمم المتحدة، والبرمجة الأطول أجلا، والوثائق الاستراتيجية الجديدة المقدّمة من الحكومة، بما في ذلك خطتها الاستثمارية الثلاثية السنوات، والمصادر الجديدة للبيانات اللازمة لتحديد خطوط الأساس وقيم المؤشرات.
    85. During 2014, the Joint Analysis Unit will continue to provide support to the integrated strategic framework and the United Nations Development Assistance Framework through information analysis and value-added documents on evolving security, humanitarian, political and socioeconomic dynamics that may affect the Mission's progress in fulfilling its mandated responsibilities. UN 85 - وخلال عام 2014، ستواصل وحدة التحليل المشتركة تقديم الدعم للإطار الاستراتيجي المتكامل وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من خلال تحليل المعلومات وتوفير الوثائق ذات القيمة المضافة بشأن تطور الديناميات الأمنية والإنسانية والسياسية والاجتماعية - الاقتصادية التي قد تؤثر على تقدم البعثة في أداء المسؤوليات المنوطة بها.
    UNFPA, UNICEF, WHO, the World Bank, and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) are developing a joint action plan 2011-2013 to support the Ministry of Public Health to improve maternal and newborn health, also a key theme of the integrated strategic framework. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوضع خطة عمل مشتركة للفترة 2011-2013 لدعم وزارة الصحة العامة في تحسين صحة الأمهات والمواليد، ويشكل ذلك أيضا موضوعا رئيسيا للإطار الاستراتيجي المتكامل.
    (a) One post of Regional Programme Adviser at the P-4 level, the incumbent of which would provide advice and support to all international and national partners on the development, implementation management and revision of stabilization programmes and programme strategies within the framework of the United Nations Security and Stabilization Support Strategy and undertake periodic review of the integrated strategic framework (ibid., para. 53); UN (أ) وظيفة برتبة ف-4 لمستشار للبرنامج الإقليمي، يقدم شاغلها المشورة والدعم لجميع الشركاء الدوليين والوطنيين في مجال تطور وإدارة تنفيذ ومراجعة برامج تحقيق الاستقرار واستراتيجيات البرنامج في إطار استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار، وإجراء مراجعة دورية للإطار الاستراتيجي المتكامل (المرجع نفسه، الفقرة 53)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus