Another feature in the Constitutional Framework is the inclusion in the freedom of expression of a principle of public access to information. | UN | ومن الملامح الأخرى للإطار الدستوري إدراج مبدإ الحصول العام على المعلومات بموجب حرية التعبير. |
A time limit is fixed if the legislature is to be given an opportunity to introduce a new system that complies with the Constitutional Framework. | UN | ويحدد أجل نهائي إذا كانت الهيئة التشريعية ستمنح فرصة للعمل بنظام جديد يمتثل للإطار الدستوري. |
Review of laws to ensure compliance with the Constitutional Framework and rules of procedure, including provisions for consultative process | UN | استعراض القوانين لضمان الامتثال للإطار الدستوري والنظام الداخلي، بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالعملية التشاورية |
The Council further urged the parties to resolve their differences through dialogue and strict respect for the Constitutional Framework. | UN | وحث المجلس الأطراف المعنية كذلك على تسوية خلافاتها عن طريق الحوار والاحترام التام للإطار الدستوري. |
A time limit is fixed if the legislature is to be given an opportunity to introduce a new system that complies with the Constitutional Framework. | UN | ويحدد أجل نهائي إذا كانت الهيئة التشريعية ستمنح فرصة للعمل بنظام جديد يمتثل للإطار الدستوري. |
Review of laws to ensure compliance with the Constitutional Framework and rules of procedure including provisions for consultative process | UN | :: مراجعة القوانين لضمان امتثالها للإطار الدستوري والنظام الداخلي، بما في ذلك النصوص المتعلقة بالعملية الاستشارية |
Political developments in the region create a favourable environment for the continued implementation of the Constitutional Framework and political processes in Kosovo. | UN | وتساعد التطورات السياسية على تهيئة بيئة مؤاتية للتنفيذ المستمر للإطار الدستوري والعمليات السياسية في كوسوفو. |
Reviewed 18 PISG laws and promulgated them in accordance with the Constitutional Framework | UN | :: استعراض 18 قانونا للمجالس المؤقتة للحكم الذاتي ونشرها وفقا للإطار الدستوري |
UNMIK continues to object to the comprehensive review undertaken of the Constitutional Framework, but will study specific areas in which amendments can be considered. | UN | ولا تزال البعثة تعترض على الاستعراض الشامل للإطار الدستوري لكنها ستبحث مجالات محددة يمكن النظر في تعديلها. |
The Assembly also rejected compromise language recommended by the Special Panel, which had been seized of the matter in accordance with the Constitutional Framework. | UN | ورفضت الجمعية أيضا الصيغة الوسط التي أوصى بها الفريق الخاص، الذي أبقى المسألة قيد نظره وفقا للإطار الدستوري. |
The Special Coordinator advocated strongly for parliamentary elections to be held in accordance with the Constitutional Framework and for the avoidance of an institutional vacuum. | UN | ودعا المنسق الخاص بقوة إلى إجراء الانتخابات البرلمانية وفقا للإطار الدستوري وإلى تفادي حدوث فراغ مؤسسي. |
26. Abiding by the Dayton Agreement and in particular the Constitutional Framework and the rule of law is a prerequisite for long-term stability. | UN | 26 - والامتثال لاتفاق دايتون، ولا سيما للإطار الدستوري وسيادة القانون، شرط أساسي لتحقيق الاستقرار الطويل الأجل. |
There were also concerns about ongoing political and social tensions between the National Assembly and the Government, and the Council urged the parties to resolve their differences through dialogue and strict respect for the Constitutional Framework. | UN | وساورت البعض أيضا شواغل بشأن استمرار حالات التوتر السياسي والاجتماعي بين الجمعية الوطنية والحكومة، وحث المجلس الطرفين على تسوية خلافاتهما عن طريق الحوار والاحترام الدقيق للإطار الدستوري. |
3. To urge all political parties to remain committed to the political process and national reconciliation in accordance with the Constitutional Framework and the law. | UN | 3 - حث كافة الأحزاب السياسية على أن تواصل التزامها بالعملية السياسية والمصالحة الوطنية وفقا للإطار الدستوري وللقانون. |
3. To urge all political parties to remain committed to the political process and national reconciliation in accordance with the Constitutional Framework and the law. | UN | 3 - حث كافة الأحزاب السياسية على أن تواصل التزامها بالعملية السياسية والمصالحة الوطنية وفقا للإطار الدستوري وللقانون. |
Council members shared the sentiments of the Secretary-General about the vital importance of electing a new President in accordance with the Constitutional Framework and procedures and without any foreign interference. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن مشاطرتهم الرأي مع الأمين العام بشأن الأهمية الحاسمة لانتخاب رئيس جديد وفقا للإطار الدستوري والإجراءات الدستورية وبدون أي تدخل أجنبي. |
The formation of such a Ministry would not be possible, however, as the issue of returns is a reserved responsibility of my Special Representative in accordance with the Constitutional Framework. | UN | بيد أن تشكيل هذه الوزارة ليس ممكنا، بالنظر إلى أن مسألة العائدين هي مسؤولية مقصورة على ممثلي الخاص وفقا للإطار الدستوري. |
It should be noted that the minority parties also have an important role to play; they have 35 of the 120 seats in the Assembly and, in accordance with the Constitutional Framework, will provide at least two Ministers. | UN | وجدير بالملاحظة أن أحزاب الأقليات ستؤدي هي أيضا دورا هاما؛ لأن لهذه الأحزاب 35 مقعدا في الجمعية البالغ عدد مقاعدها 120 مقعدا، ولن تقل حصة هذه الأحزاب وفقا للإطار الدستوري عن حقيبتين وزاريتين. |
Mechanisms are being developed to gradually increase the responsibilities of the Provisional Institutions, while adhering to the Constitutional Framework. | UN | ويتواصل الآن إنشاء آليات تمكن من الزيادة التدريجية في مسؤوليات المؤسسات المؤقتة مع الامتثال في نفس الوقت للإطار الدستوري. |
Ten laws adopted by the Assembly are under UNMIK review for conformity with international standards; five need to be revised to comply with the Constitutional Framework. | UN | وتقوم البعثة حاليا باستعراض عشرة قوانين اعتمدها البرلمان للتحقق من توافقها مع المعايير الدولية؛ وتحتاج خمسة إلى التنقيح لتمتثل للإطار الدستوري. |