We hope that our debate in this common forum will make possible a better understanding of this concept and a better definition of the framework governing its eventual application. | UN | ونأمل أن مناقشتنا في هذا المحفل المشترك ستمكننا من وضع تعريف أفضل للإطار الذي ينظم تطبيقه في نهاية المطاف. |
They commended UNCTAD for the core principles of the framework, which comprehensively encompassed all critical elements of an investment-for-development agenda. | UN | وأثنوا على الأونكتاد للمبادئ الأساسية للإطار الذي يشمل جميع العناصر الحاسمة الأهمية لبرنامج للاستثمار من أجل التنمية. |
Consultations with field missions are ongoing and will provide the basis for the finalization of the framework for application in field missions in 2014. | UN | وتُعقد مشاورات مع البعثات الميدانية، وسوف يُستند إليها في وضع الصيغة النهائية للإطار الذي سيتم تطبيقه في البعثات الميدانية في عام 2014. |
In the absence of a comprehensive understanding of the framework that provides the logic for expatriate and non-expatriate entitlements, locally recruited staff may perceive these differences as unequal treatment. | UN | وفي غياب فهم كامل للإطار الذي يستند إليه منطق الفرق بين استحقاقات المغتربين وغير المغتربين، يمكن للموظفين المعينين محليا أن يروا في ذلك الاختلاف معاملة غير متساوية. |
If, even so, no progress occurs before April 2015, the time will have come to engage the members of the Council in a comprehensive review of the framework that it provided for the negotiating process in April 2007. | UN | وإذا لم يحدث، مع ذلك، أي تقدم قبل نيسان/أبريل 2015، فسيكون الوقت قد حان لإشراك أعضاء المجلس في عملية استعراض شاملة للإطار الذي قدمه لعملية التفاوض في نيسان/أبريل 2007. |
They commended UNCTAD for the core principles of the framework, which comprehensively encompassed all critical elements of an investment-for-development agenda. | UN | وأثنوا على الأونكتاد للمبادئ الأساسية للإطار الذي يشمل جميع العناصر الحاسمة الأهمية لبرنامج للاستثمار من أجل التنمية. |
It offers an initial description of the framework within which the Special Rapporteur intends to fulfil his mandate and explains which priorities have been chosen and why. | UN | وهو يتضمن وصفا أوليا للإطار الذي يعتزم المقرر الخاص من خلاله الاضطلاع بولايته، وشرحا للأولويات التي تم اختيارها، وأسباب اختيارها. |
A new version of the framework, redesigned as a macroeconomic simulation framework, has recently been completed. | UN | وأضاف أنه تم الانتهاء مؤخرا من وضع صيغة جديدة للإطار الذي أُعيد تصميمه ليصبح " إطار محاكاة للاقتصاد الكلي " . |
The mission expressed its appreciation of the framework proposed by the Special Representative of the Secretary-General for the certification of the electoral process, including the explicit certification of the voters' lists and the results of the elections, and commended in that regard his continued efforts to mobilize consensus among the Ivorian political leaders. | UN | وأعربت البعثة عن تقديرها للإطار الذي اقترحه السيد تشوي، الممثل الخاص للأمين العام، بالتصديق على العملية الانتخابية، بما في ذلك التصديق الصريح على قوائم الناخبين ونتائج الانتخابات، وأثنت في هذا الصدد على جهوده المتواصلة لتعبئة توافق في الآراء وسط الزعماء السياسيين الإيفواريين. |
In a constructive spirit of consensus, AGRED members suggested the addition of an introductory part to the main text, which should contain some basic concepts such as subsidiarity or the advantages of local autonomy and stress the flexible nature of the framework in which they might be used. | UN | وبروح بناءة من توافق الآراء، اقترح أعضاء فريق الخبراء الاستشاري إضافة جزء تمهيدي للنص الرئيسي يتضمن بعض المفاهيم الأساسية مثل التبعية أو مزايا الاقتصاد المحلي ويؤكد الطابع المرن للإطار الذي قد تستخدم فيه. |
The Repertoire is designed to assist government officials, practitioners of international law, academics and all those interested in the work of the United Nations to follow the evolving practice of the Council and gain a better understanding of the framework in which it operates. | UN | والهدف من المرجع مساعدة المسؤولين الحكوميين، والعاملين في مجال القانون الدولي، والأوساط الأكاديمية، وجميع المهتمين بعمل الأمم المتحدة، على متابعة تطور ممارسات المجلس، وتحسين فهمها للإطار الذي يعمل فيه المجلس. |
The Repertoire is designed to assist government officials, practitioners of international law, academics and all those interested in the work of the United Nations to follow the evolving practice of the Council and gain a better understanding of the framework in which it operates. | UN | والهدف من المرجع مساعدة المسؤولين الحكوميين، والعاملين في مجال القانون الدولي، والأوساط الأكاديمية، وجميع المهتمين بعمل الأمم المتحدة، على متابعة تطور ممارسات المجلس، وتحسين فهمها للإطار الذي يعمل فيه المجلس. |
The Repertoire is designed to assist government officials, practitioners of international law, academics and all those interested in the work of the United Nations to follow the evolving practice of the Council and gain a better understanding of the framework in which it operates. | UN | والهدف من المرجع مساعدة المسؤولين الحكوميين، والعاملين في مجال القانون الدولي، والأوساط الأكاديمية، وجميع المهتمين بعمل الأمم المتحدة، على متابعة تطور ممارسات المجلس، وتحسين فهمها للإطار الذي يعمل فيه المجلس. |
The Repertoire is designed to assist government officials, practitioners of international law, academics and all those interested in the work of the United Nations to follow the evolving practice of the Council and gain a better understanding of the framework in which it operates. | UN | والهدف من المرجع مساعدة المسؤولين الحكوميين، والعاملين في مجال القانون الدولي، والأوساط الأكاديمية، وجميع المهتمين بعمل الأمم المتحدة، على متابعة تطور ممارسات المجلس، وتحسين فهمها للإطار الذي يعمل فيه المجلس. |
The Repertoire is designed to assist government officials, practitioners of international law, academics and all those interested in the work of the United Nations to follow the evolving practice of the Council and gain a better understanding of the framework in which it operates. | UN | والهدف من المرجع مساعدة المسؤولين الحكوميين، والعاملين في مجال القانون الدولي، والأوساط الأكاديمية، وجميع المهتمين بعمل الأمم المتحدة، على متابعة تطور ممارسات المجلس، وتحسين فهمها للإطار الذي يعمل فيه المجلس. |
The Repertoire is designed to assist government officials, practitioners of international law, academics and all those interested in the work of the United Nations to follow the evolving practice of the Council and gain a better understanding of the framework in which it operates. | UN | والهدف من المرجع مساعدة المسؤولين الحكوميين، والعاملين في مجال القانون الدولي، والأوساط الأكاديمية، وجميع المهتمين بعمل الأمم المتحدة، على متابعة تطور ممارسات المجلس، وتحسين فهمهم للإطار الذي يعمل فيه المجلس. |
FOLLOW-UP TO CONCLUDING OBSERVATIONS 258. In chapter 7 of its last annual report, the Committee described the framework that it has set out for providing for more effective follow-up, subsequent to the adoption of the concluding observations in respect of States parties' reports submitted under article 40 of the Covenant. | UN | 258- قدمت اللجنة في الفصل السابع من تقريرها السنوي الأخير(1) وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد. |
In its annual report for 2005 - 2006, the Committee described the framework that it had developed to provide for follow-up subsequent to the adoption of the concluding observations on States parties' reports. | UN | وقدمت اللجنة في تقريرها السنوي لعامي 2005-2006() وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف. |
69. In its annual report for 2005 - 2006 the Committee described the framework that it had developed to provide for follow-up subsequent to the adoption of the concluding observations on States parties' reports. | UN | 69- وقدمت اللجنة في تقريرها السنوي لعامي 2005-2006() وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف. |
63. In chapter IV of its annual report for 2005 - 2006 the Committee described the framework that it had developed to provide for follow-up subsequent to the adoption of the concluding observations on States parties reports submitted under article 19 of the Convention. | UN | 63- قدمت اللجنة في الفصل الرابع من تقريرها السنوي لعامي 2005-2006() وصفاً للإطار الذي وضعته للمتابعة عقب اعتماد الملاحظات الختامية على تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 19 من الاتفاقية. |
Human rights principles such as equality, meaningful participation and accountability had to be stressed and the framework to be adopted should address freedom from fear as much as freedom from want. | UN | فمبادئ حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة الفعالة والمساءلة، مبادئ لا مناص من التشديد عليها، كما ينبغي للإطار الذي سيُعتمد أن يعالج التحرر من الخوف بقدر ما يعالج التحرر من العوز. |
76. The Committee requests the Economic and Social Council to endorse these procedures as a further clarification to the framework established by the General Assembly in its resolution 67/221. | UN | 76 - وتطلب اللجنة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأييد هذه الاجراءات بوصفها توضيحا إضافيا للإطار الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها 67/221. |
Their work in seeking the backing of all parties in accordance with the framework established by IGAD is vital for the prospects of success. | UN | فالجهود التي تبذلها للحصول على تأييد جميع الأطراف وفقا للإطار الذي حددته الهيئة تعتبر حاسمة في نجاح هذه العملية. |