"للإعتقاد بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to believe that
        
    • to think that
        
    • to believe your
        
    Um, listen, there is no need to panic, but we have reason to believe that there might be someone on campus with a gun. Open Subtitles استمعوا, لا توجد حاجة للفزع ولكن لدينا اسبابنا للإعتقاد بأن هنالك شخص في المدرسة يحمل سلاحاً
    There are some other voices in the distance on the audio track, so there's reason to believe that it was in a public place. Open Subtitles هناك أصوات أخرى في مقطع الصوت، لذا هناك لسبب للإعتقاد بأن ذلك كان في مكان عام
    Well, I have reason to believe that Sam Poteet might be involved in a murder. Open Subtitles حسنا , لدي سبب للإعتقاد بأن سام بوتيت قد يكون متورطا في جريمة قتل
    My birth is respectable, so it can't be that, which forces me to believe that it is my lack of money and position that present the problem. Open Subtitles أنا من عائلة محترمة لذا، ليس ذلك السبب ما يدفعني للإعتقاد بأن سبب المشكلة هو إفتقاري للمال والمكانة
    Look, there's every reason to think that the Messengers are gonna go after this kid. Open Subtitles انظري، هناك أسباب كثيرة للإعتقاد بأن المرسلين سيذهبون خلف الفتى
    Our astronomical observations had led us to believe your world was uninhabitable. Open Subtitles ملاحظاتنا الفلكية قادتنا للإعتقاد بأن عالمك كان غير صالح للسكن
    I mean, is there anything that would lead you to believe that this was a homicide and not an accident? Open Subtitles هل من شيء يقودك للإعتقاد بأن هذه جريمة وليست حادثة ؟
    But we have reason to believe that there are other agents that might be involved in this as well. Open Subtitles لكننا لدينا سبب للإعتقاد بأن هناك عملاء آخرين قد يكونون متورطين في هذا أيضا
    We have reason to believe that the police arrested the wrong man, and your daughter's necklace might confirm it. Open Subtitles لدينا سبب للإعتقاد بأن الشرطة قد قبضوا على الرجل الخطأ, و قلادة إبنتكِ قد توكد ذلك من فضلكِ, دقيقتان, دقيقتان
    We came down here because you led us to believe that your client was ready to accept our settlement agreement. Open Subtitles أتينا إلى هنا لأنّك قدتنا للإعتقاد بأن موكلك كان جاهزا لقبول عرض التسوية الخاص بنا
    We have reason to believe that my wife continues to engage in illicit carnal relations. Open Subtitles لدينا أسباب للإعتقاد بأن زوجتي تواصل أعمال محظورة علاقات جنسية
    Subsequent work that's been done leads us to believe that this was the work of a collaboration between Israel and the United States. Open Subtitles ما قمنا به لاحقاً قادنا للإعتقاد بأن هذا كان نتاج تعاون بين "الولايات المتحدة" و "إسرائيل"
    Major, we have reason to believe that... Open Subtitles أيها الرائد، لدينا مسوغا ًيدفعنا للإعتقاد بأن...
    But troopers did find blood and torn clothing in the area, leading them to believe that the suspect is injured and, quite possibly, dead. Open Subtitles ،ولكن قوات الشرطة قد وجدت دماء وملابس مُمزقة بموقع الحادث مما قادهم للإعتقاد بأن المشتبه به قد جُرح، ومن المرجح أنه قد مات
    Again, as the Colonel is well aware, we have reason to believe that eliminating the crystal power core of the ship's main weapon won't destroy the entire ship. Open Subtitles ثانياً , مثلما يدرك العقيد لدينا سبب أخر للإعتقاد بأن إزاله بلوراه قلب الطاقه للأسلحه الرئيسيه للسفن لن يدمر السفينه بالكامل
    Look, Bones, I know it's probably easier for you to believe that the cases aren't linked... Open Subtitles أنظري بونز .أعرف بأنه ... من الأسهل لك بأن للإعتقاد بأن الحالتين لا ... رابط بينهما
    Augustine came to believe that all humans inherit sin from the sin of Adam and Eve, and that sexual desire is an appetite of the baser physical body rather than the soul, and that the sexual act is the way that sin is transmitted from one generation to the next. Open Subtitles أوغسطينوس ذهب للإعتقاد بأن جميع البشر ورثوا الخطيئة من خطيئة أدم وحواء وأن الرغبة الجنسية هي شهوة للبنية الجسدية المادية
    We don't have specific intel as to the time table of this attack, but we do have reason to believe that the people that are behind this will want to strike immediately. Open Subtitles نحن لا نملك معلومات دقيقة عن وقت هذا الهجوم لكننا نملك أسبابا للإعتقاد بأن الأسخاص وراء هذا العمل سيرغبون في الهجون السريع و المباشر
    And for me, it's incredible to think that our existence on this planet depends on what happens in the next trillionth of a second. Open Subtitles وبالنسبة لي، إنه أمر مدهش للإعتقاد بأن وجودنا على هذا الكوكب يعتمد على ما يحدث بعد ذلك في التريليونث من الثانية.
    And I tend to think that someone as intelligent and attractive as you Open Subtitles و أنا أميل للإعتقاد بأن شخصاً ذكياً و جذاب مثلك
    Mr. Gray, we have reason to believe your daughter Bethany might have been involved in a murder. Open Subtitles سيد " جراي " لدينا سبب للإعتقاد بأن إبنتك " بيثيني" ربما تكون متورطة بجريمة قتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus