"للإعلان الوزاري" - Traduction Arabe en Anglais

    • the ministerial declaration
        
    The G77 and China looks forward to the full and effective implementation of the ministerial declaration on global public health. UN وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يتم التنفيذ الفعلي والكامل للإعلان الوزاري بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    Next steps to promote the coordinated implementation of the ministerial declaration and to advance the health-related Millennium Development Goals UN الخطوات المقبلة لتعزيز التنفيذ المنسق للإعلان الوزاري والنهوض بالأهداف الإنمائية للألفية المرتبطة بالصحة
    The Council's adoption of the ministerial declaration has given further impetus to this work. UN وأعطى اعتماد المجلس للإعلان الوزاري دافعا إضافيا لهذا العمل.
    A United Nations public-private alliance was launched in response to the ministerial declaration. UN وأنشئ تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص استجابة للإعلان الوزاري.
    As a follow-up to the ministerial declaration on renewable energy as a viable alternative, her country confirmed its interest in the Renewable Energy Observatory for Latin America and the Caribbean. UN وكمتابعة للإعلان الوزاري بشأن الطاقة المتجددة كبديل حيوي، أكّدت اهتمام بلدها بمرصد الطاقة المتجددة الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The present report provides an overview of the United Nations system initiatives both at the policy and operational levels responding to the ministerial declaration. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن مبادرات منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين التنفيذي والمتعلق بالسياسات استجابةً للإعلان الوزاري.
    In conformity with the ministerial declaration to which I have referred, this question will be the subject of a debate in the Economic and Social Council in the first trimester of 2002. UN وستكون هذه المسألة، وفقا للإعلان الوزاري الذي سبق أن أشرت إليه، موضوعا لمناقشة في المجلس الاقتصادي واجتماعي في الربع الأول من عام 2002.
    In this regard, the adoption by the Economic and Social Council of the ministerial declaration on the potential of information and communication technologies to achieve development goals and the need to bridge the digital divide represents an important contribution by the United Nations. UN وفي هذا الصدد، فإن اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للإعلان الوزاري المعني بقدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تحقيق أهداف التنمية والحاجة إلى سد الفجوة الرقمية يمثِّل إسهاما ضخما من جانب الأمم المتحدة.
    Heeding the call of the ministerial declaration adopted at the high-level segment of the Economic and Social Council in 2000 to work cooperatively to bridge the digital divide and to foster " digital opportunity " ; UN وامتثالا للإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2000، للعمل بصورة تعاونية من أجل سد الفجوة الرقمية، ولتعزيز " الفرصة الرقمية " ؛
    Heeding the call of the ministerial declaration adopted at the high-level segment of the Economic and Social Council in 2000 to work cooperatively to bridge the digital divide and to foster " digital opportunity " , UN وامتثالا للإعلان الوزاري المعتمد في الجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2000، للعمل بصورة تعاونية من أجل سد الفجوة الرقمية، وبغية تعزيز " الفرصة الرقمية " ؛
    Timely implementation of duty-free quota-free market access on a lasting basis for all LDCs, consistent with the ministerial declaration adopted by WTO in Hong Kong, China, in 2005, can be a useful tool in this regard. UN والعمل في الوقت المناسب على تنفيذ إجراء فتح الأسواق على أساس دائم بدون رسوم جمركية ولا حصص أمام جميع أقل البلدان نمواً، وفقاً للإعلان الوزاري الذي اعتمدته منظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ عام 2005، يمكن أن يشكل أداة هامة في هذا الصدد.
    36. Takes note with appreciation of the adoption by the 19th Session of the COMCEC the ministerial declaration for the launching of the First Round of Trade Negotiations under the Framework Agreement on the Trade Preferential System among the OIC Member States as well as the rules of procedure of the Trade Negotiating Committee. UN 36 - يأخذ علما مع التقدير باعتماد الدورة التاسعة عشرة للكومسيك للإعلان الوزاري لانطلاق الجولة الأولى من المفاوضات التجارية بموجب الاتفاقية الإطارية لنظام الأفضلية التجارية بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، وكذا لقواعد الإجراءات الخاصة بلجنة المفاوضات التجارية؛
    With a view to bridging the digital divide between rich and poor countries, Japan was currently preparing a package funded from official development assistance and other sources and intended to promote future joint efforts of the G-8 countries and the United Nations, in accordance with the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in July 2000. UN وحرصاً على الحد من الفجوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة، فقد خصصت اليابان اعتماداً ممولاً من المساعدة الإنمائية الرسمية ومن مصادر أخرى وتعتزم الانضمام إلى المبادرات المقبلة التي ستقدمها مجموعة الـ8 متابعة للإعلان الوزاري الصادر عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/ يوليه 2000.
    86. Her Government was convinced that information technology was an instrument for development and supported the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council in July 2000 calling on the various actors to join forces in an effort to bridge the digital divide and put information technologies at the service of development for all. UN 86 - وأعربت عن تأييد حكومة سان مارينو للإعلان الوزاري المعتمد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن مسألة تكنولوجيا المعلومات في تموز/ يوليه 2000، حيث دعا المجلس جميع الجهات الفاعلة المعنية إلى توحيد جهودها للحد من الفجوة الرقمية ووضع تكنولوجيا المعلومات في خدمة التنمية للجميع.
    2. In response to the ministerial declaration adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2003 with regard to the special needs of Africa, the fourth session of the Forum held a panel discussion focusing on sustainable forest management in Africa. UN 2 - واستجابة للإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003 فيما يتصل باحتياجات أفريقيا الخاصة، عقدت الدورة الرابعة للمنتدى حلقة مناقشة ركزت على الإدارة المستدامة للغابات في أفريقيا.
    The decision of the Council to focus on the centrality of full employment and poverty reduction to the development-related work of the United Nations is in follow-up to the ministerial declaration adopted at the substantive session of 2006. UN ويأتي مقرر المجلس بالتركيز على المكانة المحورية التي يحتلها كل من العمالة الكاملة والحد من الفقر في عمل الأمم المتحدة المتصل بالتنمية، متابعةً للإعلان الوزاري المعتمد في الدورة الموضوعية لعام 2006().
    21. During its thematic debate, the Council also discussed an integrated approach to rural development, which provided a follow-up to the ministerial declaration of 2003, taking into account new developments, including the global food crisis and the role of bioenergy. UN 21 - وتَدارَسَ المجلس أيضا خلال مناقشته المواضيعية نهجا متكاملا إزاء التنمية الريفية، وقدّم متابعةً للإعلان الوزاري لعام 2003، يراعي التطورات الجديدة، بما في ذلك أزمة الغذاء العالمية ودور الطاقة الأحيائية.
    Section I of the present document provides a reference list of the ministerial declaration (E/HLS/2012/1) and the resolutions (E/RES/2012/___) adopted by the Economic and Social Council at its substantive session of 2012. UN يورد الفرع الأول من هذه الوثيقة قائمة مرجعية للإعلان الوزاري (E/HLS/2012/1) والقرارات (E/RES/2012/__) التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012.
    In accordance with the ministerial declaration adopted by the Group on 28 September 2012, the Group considered that the permanent members of the Security Council should continue to shoulder all of their respective premiums for peacekeeping financing, in view of their special responsibilities for the maintenance of peace and security. UN ووفقا للإعلان الوزاري الذي اعتمدته المجموعة في 28 أيلول/سبتمبر 2012، ترى المجموعة أنه يتعين على أعضاء مجلس الأمن الدائمين أن يستمر كل منهم في تحمل القسط الخاص به لتمويل حفظ السلام، على ضوء مسؤوليتهم الخاصة عن صون السلم والأمن.
    63. We recall the annex to the ministerial declaration of Least Developed Countries entitled " Decision on a coordination mechanism for the least developed countries, adopted at United Nations Headquarters, New York, on 15 November 2001 " , contained in document A/C.2/56/5 (see also A/C.2/68/3, para. 44); UN ٦٣ - نشير إلى المرفق الأول للإعلان الوزاري الصادر عن أقل البلدان نموا المعنون " مقرر بشأن آلية التنسيق لأقل البلدان نموا، المعتمد في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 " الوارد في الوثيقة A/C.2/56/5 (انظر أيضا A/C.2/68/3، الفقرة 44)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus