"للإنجاز المتوقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • expected accomplishment
        
    The indicator of achievement is largely irrelevant to the objective and the expected accomplishment. UN مؤشر الإنجاز لا يمتّ للهدف ولا للإنجاز المتوقع بصلة إلى حد بعيد.
    The indicator of achievement is largely irrelevant to the objective and the expected accomplishment. UN مؤشر الإنجاز لا يمتّ للهدف ولا للإنجاز المتوقع بصلة إلى حد بعيد.
    It was also noted that the expected accomplishment on increased mobilization of financial resources for the development of Africa under subprogramme 2 of programme 14 of the medium-term plan was missing from the fascicle. UN ولوحظ أيضا إغفال الكراسة للإنجاز المتوقع المتعلق بزيادة تعبئة الموارد المالية لتنمية أفريقيا، المدرج تحت البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 14 في الخطة المتوسطة الأجل.
    It was also noted that the expected accomplishment on increased mobilization of financial resources for the development of Africa under subprogramme 2 of programme 14 of the medium-term plan was missing from the fascicle. UN ولوحظ أيضا إغفال الكراسة للإنجاز المتوقع المتعلق بزيادة تعبئة الموارد المالية لتنمية أفريقيا، المدرج تحت البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 14 في الخطة المتوسطة الأجل.
    We hope that will be achieved through a redrafting of expected accomplishment 1.1 to bring it into line with the unambiguous mandate conferred by the Security Council, namely, by including a reference to full respect by both parties for the Blue Line and the cessation of hostilities. UN ونرجو أن يتم ذلك بإيجاد صياغة بديلة للإنجاز المتوقع 1-1 بما ينسجم مع الولاية الواضحة التي حددها مجلس الأمن، عن طريق الإشارة إلى الاحترام التام للخط الأزرق بين الطرفين ووقف الأعمال العدائية.
    For example, the indicators of achievement for expected accomplishment 2.1 appear to reflect the efforts of the Government, rather than those of the Mission; a number of outputs need to be made more specific and quantitative. UN وعلى سبيل المثال، يبدو أن مؤشرات الإنجاز للإنجاز المتوقع رقم 2-1 تعكس الجهود التي تبذلها الحكومة، عوضا عن جهود البعثة؛ ويتعين تحديد عدد من النواتج بطريقة أكثر دقة وقابلية للقياس.
    The Committee has commented on the inadequacy of " increased number of meetings " as an indicator for the expected accomplishment " Enhanced policy coherence " under several budget sections, which has also been applied under the executive direction and management component. UN وقد علقت اللجنة على عدم كفاية " زيادة عدد الاجتماعات " كمؤشر للإنجاز المتوقع " تعزيز تماسك السياسات " تحت عدة أبواب من الميزانية، والذي طبق أيضا في إطار عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة.
    Outputs planned for the biennium in pursuit of expected accomplishment (d) UN النتائج المخططة لفترة السنتين توخياً للإنجاز المتوقع (د)
    5. With regard to subprogramme 1, Internal audit, the view was expressed that the overall scope of expected accomplishment (a) was too broad and difficult to carry out. UN ٥ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، أعرب عن رأي مفاده أن النطاق العام للإنجاز المتوقع (أ) أوسع مما ينبغي وصعب التنفيذ.
    21. To achieve its expected accomplishment of providing support to the military, United Nations police and substantive components of the Force, the Mission Support Division has reviewed its staffing structure. UN 21 - استعرضت شعبة دعم البعثة هيكل ملاك موظفيها تحقيقا للإنجاز المتوقع منها والمتمثل في توفير الدعم إلى العناصر العسكرية والشرطية والفنية التابعة للقوة.
    461. With regard to subprogramme 1, Internal audit, the view was expressed that the overall scope of expected accomplishment (a) was too broad and difficult to carry out. UN 461 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 1، المراجعة الداخلية للحسابات، أعرب عن رأي مفاده أن النطاق العام للإنجاز المتوقع (أ) أوسع مما ينبغي وصعب التنفيذ.
    Add an expected accomplishment (c), reading: " (c) Improvement in the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation in the six official languages of the Organization " ; and, in table 2.22, reletter existing expected accomplishment (c) as (d). UN يضاف إنجاز متوقع (ج) نصه: " (ج) تحسين التقيد بالمواعيد الزمنية لإنتاج وتوزيع وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست للمنظمة " ؛ وفي الجدول 2-22 يعطى الرمز (د) للإنجاز المتوقع (ج).
    79. Except for the indicators of achievement and outputs for expected accomplishment 1 for the Office of the Under-Secretary-General, which are somewhat vague, the Committee found the content of the results-based framework for a number of units in the Department of Management to be drafted in a way that facilitates monitoring and reporting on performance. UN 79 - تبين للجنة أن محتوى الإطار الذي يرتكز على النتائج لعدد من وحدات إدارة الشؤون الإدارية قد صيغ بطريقة تيّسر رصد الأداء والإبلاغ عنه، وذلك باستثناء مؤشرات الإنجاز والنواتج للإنجاز المتوقع رقم 1 لمكتب وكيل الأمين العام، والتي تعد غامضة بعض الشيء.
    The expected accomplishment becomes " (a) " ; the indicator of achievement becomes " (a) " . UN يرمز للإنجاز المتوقع الحالي بالحرف " (أ) " ، ولمؤشر الإنجاز الحالي بالحرف " (أ) " .
    Insert (a) before the expected accomplishment and the indicator of achievement. UN يرمز للإنجاز المتوقع الحالي بالحرف " (أ) " ، ولمؤشر الإنجاز الحالي بالحرف " (أ) " .
    Add an expected accomplishment (c), reading: " (c) Improvement in the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation in the six official languages of the Organization " ; and, in table 2.22, reletter existing expected accomplishment (c) as (d). UN يضاف إنجاز متوقع (ج) نصه: " (ج) تحسين التقيد بالمواعيد الزمنية لإنتاج وتوزيع وثائق الهيئات التداولية باللغات الرسمية الست للمنظمة " ؛ وفي الجدول 2-22 يعطى الرمز (د) للإنجاز المتوقع (ج).
    The importance of follow-up to recommendations of the Office of Internal Oversight Services was emphasized, and support was expressed for expected accomplishment (c) under subprogramme 1, but it was noted that the indicators of achievement did not adequately reflect the ambitious accomplishment and should be revised to cover qualitative as well as quantitative aspects. UN وجرى التشديد على أهمية متابعة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، كما أعرب عن الدعم للإنجاز المتوقع (ج) في إطار البرنامج الفرعي 1، وإن كان قد أشير إلى أن مؤشرات الإنجاز لا تعكس بما يكفي الإنجاز المتوقع الذي يتسم بالطموح، وأنه ينبغي تنقيحها لتغطية الجوانب النوعية فضلا عن الجوانب الكمية.
    While an expected accomplishment, for example, may relate to cost-effectiveness or even socio-economic welfare, the associated indicator of achievement may reflect a much narrower dimension that accounts for only a minor component of the expected accomplishment's substantive scope. UN ففي حين يمكن، على سبيل المثال، أن يتصل أحد الإنجازات المتوقعة بتحقيق فعالية التكلفة أو حتى بالرفاه الاجتماعي - الاقتصادي، فإن مؤشر الإنجاز المرتبط به يمكن أن يعكس بعدا أضيق بكثير لا يعبر إلا عن أحد المكونات الثانوية للنطاق الموضوعي للإنجاز المتوقع.
    85. A comment was made with respect to the strategy section (13.19), asking how the strategy addresses expected accomplishment (b) of subprogramme 8. UN 85 - وأُبدي تعليق على الفرع المتعلق بالاستراتيجية (13-19) تم في التساؤل عن طريقة تناول الاستراتيجية للإنجاز المتوقع (ب) في البرنامج الفرعي 8.
    In response to these provisions, and in line with expected accomplishment 1.3.1 of its 2008 - 2009 work programme: " Stronger mechanisms to support a CSO network, enable effective participation in the work of UNCCD bodies and regional/national meetings " , the secretariat has: UN 7- استجابة لهذه الأحكام، ووفقاً للإنجاز المتوقع 1-3-1 من برنامج عمل 2008-2009، أي: " إنشاء آليات أقوى لدعم مشاركة شبكة منظمات المجتمع المدني مشاركة فعالة في عمل هيئات اتفاقية مكافحة التصحر واجتماعاتها الإقليمية/الوطنية " ()، قامت الأمانة بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus