"للإنعاش والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • recovery and development
        
    • rehabilitation and development
        
    This Strategy is expected to shape the national recovery and development agenda over the next three years. UN ومن المتوقع أن تشكل هذه الاستراتيجية البرنامج الوطني للإنعاش والتنمية خلال السنوات الثلاث القادمة.
    The total cost of assistance is some $1.26 billion for humanitarian activities and $560 million for recovery and development. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمساعدة حوالي 1.26 مليار دولار للأنشطة الإنسانية و 560 مليون دولار للإنعاش والتنمية.
    The priorities of the framework are aligned with those of the Government's 2010 Action Plan for National recovery and development. UN وتتواكب أولويات الإطار مع أولويات خطة العمل الوطنية للإنعاش والتنمية التي وضعتها الحكومة لعام 2010.
    The ISF provides an integrated framework for the United Nations, based on the Haiti Action Plan for national recovery and development, and is expected to be extended for another three years or so. UN وإطار العمل الاستراتيجي المتكامل يوفر إطاراً متكاملاً للأمم المتحدة، استناداً إلى خطة عمل حكومة هايتي للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، ويتوقع مد العمل به لثلاث سنوات أخرى أو ما يقرب من ذلك.
    It is important to ensure that the existing coordination mechanisms that manage the relief phase are transformed in due course into an effective structure for rehabilitation and development. UN ومن المهم القيام بما يلزم لتتحول في الوقت المناسب آليات التنسيق القائمة التي تدير مرحلة اﻹغاثة، إلى هيكل فعال لﻹنعاش والتنمية.
    IX. Operational activities in support of recovery and development UN تاسعا - الأنشطة التنفيذية المضطلع بها دعما للإنعاش والتنمية
    The ISF provides an integrated framework for the United Nations, based on the Haiti Action Plan for national recovery and development, and is expected to be extended for another three years or so. UN وإطار العمل الاستراتيجي المتكامل يوفر إطاراً متكاملاً للأمم المتحدة، استناداً إلى خطة عمل حكومة هايتي للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، ويتوقع مد العمل به لثلاث سنوات أخرى أو ما يقرب من ذلك.
    The Government of Haiti presented an Action Plan for National recovery and development at an international donor conference for Haiti on 31 March 2010. UN وقدمت حكومة هايتي خطة عمل للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني في مؤتمر دولي للمانحين من أجل هايتي يوم 31 آذار/مارس 2010.
    Yet, aligning humanitarian assistance and the longer-term objectives of recovery and development has been difficult in practice, as the various actors apply different criteria and considerations to their areas of activity. UN إلا أن مواءمة المساعدات الإنسانية والأهداف الطويلة الأجل للإنعاش والتنمية كانت صعبة في الممارسة، باعتبار أن شتى الجهات الفاعلة تطبق معايير واعتبارات مختلفة في مجالات نشاطها.
    The Government action plan for recovery and development was presented at the international donors' conference, held at United Nations Headquarters in March 2010. UN وقد عُرضت خطة عمل الحكومة للإنعاش والتنمية في المؤتمر الدولي للمانحين الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في آذار/مارس 2010.
    The total amount requested is $2.29 billion, of which $1.8 billion is for humanitarian assistance, $686 million for early recovery and $425 million for recovery and development. UN والمبلغ الإجمالي المطلوب هو 2.29 بليون دولار، منه 1.8 بليون دولار للمساعدة الإنسانية، و 686 مليون دولار للإنعاش في مرحلة مبكرة، و 425 مليون دولار للإنعاش والتنمية.
    The ratio is thus 50 per cent humanitarian, 30 per cent early recovery and development and 20 per cent development activities. UN وبالتالي تكون النسبة هي 50 في المائة للمساعدة الإنسانية، و 30 في المائة للإنعاش والتنمية في مرحلة مبكرة، و20 في المائة للأنشطة الإنمائية.
    The total amount requested was $2.29 billion, of which $1.8 billion is for humanitarian assistance, $686 million for early recovery and $425 million for recovery and development. UN وبلغت جملة المبالغ المطلوبة 2.29 بليون دولار، منها 1.8 بليون للمساعدة الإنسانية، و 686 مليون دولار للإنعاش المبكر و 425 للإنعاش والتنمية.
    An updated recovery and development programme will provide the basis for longer-term strategies of the United Nations, the World Bank, the EU and Norway in the coming years. UN وسيوفّر برنامج للإنعاش والتنمية الأساس لما ستنتهجه الأمم المتحدة والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي والنرويج من استراتيجيات أطول أجلا في السنوات المقبلة.
    The World Bank should be involved early in these processes and can assist in setting up multi-donor trust funds and more regular funding based on nationally owned recovery and development strategies. UN وينبغي للبنك الدولي أن يشارك بصورة مبكرة في هذه العمليات ويمكنه المساعدة في إنشاء صناديق استئمانية متعددة المانحين وتوفير تمويل أكثر انتظاما على أساس استراتيجيات مملوكة وطنيا للإنعاش والتنمية.
    Donors pledged $4.8 billion for the 2008-2011 period, roughly allocated as follows: $1.5 billion for humanitarian aid, $1.8 billion for recovery and development, and $1.5 billion undefined UN وأعلن المانحون عن تبرعات بلغت 4.8 بلايين دولار للفترة 2008-2011، وهي مخصصة بصفة عامة كما يلي: 1.5 بليون دولار للمعونة الإنسانية، و 1.8 بليون دولار للإنعاش والتنمية و 1.5 بليون دولار غير محددة الغرض.
    BCPR leads efforts to ensure that the role of UNDP in crisis and post-crisis situations is clearly defined; that UNDP is properly equipped to fulfil its role and that all levels of the organization are prepared to deliver recovery and development support in the aftermath of a natural disaster or conflict. UN ويقود مكتب منع وتدارك الأزمات الجهود لكفالة أن يكون دور البرنامج الإنمائي في حالات الأزمات وما بعد الأزمات محددا بوضوح؛ وكفالة حيازة البرنامج للمعدات المناسبة من أجل أداء ذلك الدور، وكفالة التأهب على جميع مستويات المنظمة من أجل تقديم دعم للإنعاش والتنمية في أعقاب أي كارثة طبيعية أو صراع.
    40. In wealth-sharing, the Joint Assessment Mission has begun preparatory work to identify urgent and longer-term recovery and development needs. UN 40 - وفيما يتعلق بتقاسم الثروة، شرعت بعثة التقييم المشتركة في الأعمال التحضيرية لتحديد الاحتياجات العاجلة والأطول أجلا للإنعاش والتنمية.
    ACC recognized that the emergency-development relationship was not a linear one and that emergency responses should be so designed as to facilitate initiatives for rehabilitation and development. UN ٤٤ - وسلمت لجنة التنسيق اﻹدارية بأن الصلة بين حالة الطوارئ والتنمية ليست صلة خطية وأن الاستجابات لحالات الطوارئ ينبغي أن تصمم بما ييسر المبادرات اللازمة لﻹنعاش والتنمية.
    8. The contamination of large areas with landmines and unexploded ordnance remains a major hindrance to rehabilitation and development in Afghanistan, as well as a deterrent to the return of refugees. UN ٨ - ويمثل وجود ألغام أرضية وذخائر غير منفجرة في مساحات كبيرة عائقا رئيسيا لﻹنعاش والتنمية في أفغانستان، باﻹضافة الى كونه يردع اللاجئين عن العودة.
    Several delegations called attention to the important role that UNDP was playing in the implementation of the National Programme for the rehabilitation and development of Cambodia, with particular reference to public-sector management as a whole, aid coordination and aid management, human resources development and other priority areas. UN ووجهت عدة وفود الانتباه إلى الدور الهام الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البرنامج الوطني لﻹنعاش والتنمية في كمبوديا، مع اﻹشارة بوجه خاص إلى إدارة القطاع العام ككل، وتنسيق المعونة وإدارتها، وتنمية الموارد البشرية وغير ذلك من المجالات ذات اﻷولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus